This commit is contained in:
ea4k 2024-01-22 18:16:20 +01:00
commit c13489ebd9
20 changed files with 1560 additions and 1155 deletions

View File

@ -2,6 +2,7 @@
<shortName>KLog</shortName>
<fullName>KLog</fullName>
<version>${env(KLOGDEVELVERSION)}</version>
<windows64bitMode>1</windows64bitMode>
<installerFilename>${product_shortname}-${product_version}-win64.${platform_exec_suffix}</installerFilename>
<readmeFile>../src/README</readmeFile>
<licenseFile>../src/COPYING</licenseFile>

View File

@ -7,7 +7,7 @@ Andrew Goldie, ZL2ACG - (2009-2010)
Translators:
Catalan - Josep Ma Ferrer, Catalan KDE Translation team (before Luis, EA3NM - 2016)
Croatian - Kristijan - M0NKC
Danish - Joe Hansen (debian-l10n-danish@list.debian.org)
Danish - Peter Andreasen, Joe Hansen (debian-l10n-danish@list.debian.org - before 2024)
German - Burkhard Lück (lueck@hube-lueck.de)
Finnish - Kristjan Lorents (debian-i18n@lists.debian.org)
French - Christophe, F4HWL
@ -17,4 +17,5 @@ Latvian - Arnis Armans, YL3GBC
Polish - Piotr, LA7RRA
Spanish - Jaime, EA4K
UKrainian - Mykola, UR6QV & Volodymyr, UR3QJW
Russian - Arnis Armans, YL3GBC

View File

@ -3,10 +3,12 @@ WIP: Started to reduce the possibility of SQLi with the use of prepared statemen
bool QSO::add()
Finish add, think/create/review QSO::modify, update: QString MainWindow::readDataFromUI()
TBD - 2.2.4
TBD - 2.3.4
- BugFix: After Editing a QSO, lotw_qsl_rcvd is emptied (Closes #656, #659) (TNX N6PAZ, EA5WA)
WIP: - Bugfix: Keep data of SAT tab when entering a QSO stopped working. (TNX EA5WA)
- Translations: Spanish (EA4K), Ukrainian (YL3GBC), Russian (YL3GBC)
- BugFix: When editing a split QSO, if TX Frequency is modified, split is disabled and frequencies made equal. (EA5WA)
- BugFix: Incorrect CQ zone saved to DataBase (Closes #666) (EA5WA
- Translations: Danish (TNX Peter), Russian (YL3GBC), Spanish (EA4K), Ukrainian (YL3GBC)
Dec 2023 - 2.3.3
- WIP: Started to reduce the possibility of SQLi with the use of prepared statements.

View File

@ -96,20 +96,21 @@ AboutDialog::AboutDialog(const QString &tversion, QWidget *parent)
QString translator_cs = QString("<tr><td>Czech</td>") + QString("<td>Ladislav Foldyna</td>") + QString("<td><a href=\"https://www.qrz.com/db/ok1mlg\">OK1MLG</a></td></tr>");
QString translator_fi = QString("<tr><td>Finnish</td>") + QString("<td>Kristjan Lorents</td>") + QString("<td><a href=\"debian-i18n@lists.debian.org\">Finnish Debian translation team</a></td></tr>");
QString translator_fr = QString("<tr><td>French</td>") + QString("<td>Christophe Lefebvre</td>") + QString("<td><a href=\"https://www.qrz.com/db/f4hwl\">F4HWL</a></td></tr>");
QString translator_da = QString("<tr><td>Danish</td>") + QString("<td>Joe Hansen</td>") + QString("<td><a href=\"mailto://debian-l10n-danish@list.debian.org\">Danish Debian translation team</a></td></tr>");
QString translator_da = QString("<tr><td>Danish</td>") + QString("<td>Peter Andreasen, Joe Hansen</td>") + QString("<td><a href=\"mailto://debian-l10n-danish@list.debian.org\">Danish Debian translation team</a></td></tr>");
QString translator_de = QString("<tr><td>German</td>") + QString("<td>Burhard Lück</td>") + QString("<td><a href=\"mailto://kde-i18n-de@kde.org\">KDE German translation team</a></td></tr>");
QString translator_it = QString("<tr><td>Italian</td>") + QString("<td>Simona Pisano</td>") + QString("<td><a href=\"https://www.qrz.com/db/iu5hiu\">IU5HIU</a></td></tr>");
QString translator_ja = QString("<tr><td>Japanese</td>") + QString("<td>Nick and Akihiro Koda</td>") + QString("<td><a href=\"https://www.qrz.com/db/jj1tgt\">JJ1TGT</a> and <a href=\"https://www.qrz.com/db/jl3oxr\">JL3OXR</a></td></tr>");
QString translator_pl = QString("<tr><td>Polish</td>") + QString("<td>Piotr Ludwig</td>") + QString("<td><a href=\"https://www.qrz.com/db/la7rra\">LA7RRA</a></td></tr>");
QString translator_es = QString("<tr><td>Spanish</td>") + QString("<td>Jaime Robles</td>") + QString("<td><a href=\"https://www.qrz.com/db/ea4k\">EA4K</a></td></tr>");
QString translator_uk = QString("<tr><td>Ukrainian</td>") + QString("<td>Mykola Papirovsky and Volodymyr Karpenko</td>") + QString("<td><a href=\"https://www.qrz.com/db/ur6qv\">UR6QV</a> and <a href=\"https://www.qrz.com/db/ur3qjw\">UR3QJW</a></td></tr>");
QString translator_ru = QString("<tr><td>Rusian</td>") + QString("<td>Arnis Armans</td>") + QString("<td><a href=\"https://www.qrz.com/db/yl3gbc\">YL3GBC</a></td></tr>");
QString translator_lv = QString("<tr><td>Latvian</td>") + QString("<td>Arnis Armans</td>") + QString("<td><a href=\"https://www.qrz.com/db/yl3gbc\">YL3GBC</a></td></tr>");
QString translatorsText = tr("Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.") + "<br><br>" + tr("If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the <a href=\"https://groups.io/g/klog\">KLog mailing list</a>!");
QString translators = "<center><h2>" + tr("Translators") + "</h2></center><br>" + translatorsText + "<br><table>"
+ translator_ca + translator_hr + translator_cs + translator_fi + translator_fr + translator_da
+ translator_lv + translator_de + translator_it + translator_ja + translator_pl + translator_es
+ translator_uk
+ translator_uk + translator_ru
+ "</table>";
QLabel *authorsLabel = new QLabel(authors);

View File

@ -603,7 +603,7 @@ void MainWindowInputQSO::slotFreqTXChanged (double _f)
txFreqSpinBox->setPalette(palRed);
//qDebug() << Q_FUNC_INFO << ":RED - Not in band " ;
}
if ((!splitCheckBox->isChecked()) || modify )
if ((!splitCheckBox->isChecked()) && !modify)
{
rxFreqSpinBox->setValue (_f);
//qDebug() << Q_FUNC_INFO << ": copying to RX Freq " ;

View File

@ -1233,7 +1233,7 @@ bool MainWindow::readQSOFromUI()
qso->setContinent (dataProxy->getContinentShortNameFromEntity(dxcc));
int cqz = world->getEntityCqz(dxcc);
int cqz = world->getQRZCqz(tqrz);
int ituz = world->getEntityItuz(dxcc);
qso->setName (QSOTabWidget->getName());

View File

@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autors</translation>
</message>
@ -56,17 +56,17 @@
<translation>El KLog està desenvolupat per un equip molt petit i esteu convidat a unir-vos-hi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation>Els desenvolupadors del KLog han inclòs una funcionalitat que informa de diverses dades de l&apos;usuari al servidor del KLog amb l&apos;únic propòsit d&apos;identificar el nombre de versions instal·lades, per tal d&apos;enfocar el desenvolupament en una direcció o una altra tenint en compte les necessitats dels usuaris.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>Actualment, les dades proporcionades són les següents:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Els traductors adapten el KLog al vostre idioma. Són una part important de l&apos;equip de desenvolupament del KLog.</translation>
</message>
@ -91,48 +91,48 @@
<translation>Si us agradaria col·laborar, agrairem que us subscriviu a la &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;llista de correu del KLog&lt;/a&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation>Si el KLog encara no està en el vostre idioma i voleu ajudar-nos, agrairem que contacteu amb la &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;llista de correu del KLog&lt;/a&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traductors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Avís de privadesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Indicatiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>Versió del KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistema operatiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>Tingueu en compte que podeu activar/desactivar aquesta funcionalitat des de la pestanya Varis de la pàgina de Configuració.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privadesa</translation>
</message>

View File

@ -60,7 +60,7 @@
<translation>KLog je vyvíjen velmi malým týmem, ale každá další pomoc je vítaná!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation>Pokud KLog stále není ve vašem jazyce a chcete nám pomoci, můžete nás kontaktovat prostřednictvím &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt; KLog mailing listu &lt;/a&gt;!</translation>
</message>
@ -76,63 +76,63 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Překladatelé překládají KLog do vašeho jazyka. Jsou opravdu důležitou součástí vývojového týmu KLog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Překladatelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Ochrana osobních údajů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation>Vývojáři KLog implementovali funkci, která posílá některá uživatelská data na server KLog s jediným účelem - identifikovat počet nainstalovaných verzí, zaměřit vývoj jedním nebo druhým směrem s ohledem na potřeby uživatelů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>V současné době jsou poskytovány následující údaje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Volací značka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>KLog verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Operační systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>Tuto funkci můžete povolit nebo zakázat v menu Nastavení -&gt;Nastavení -&gt;záložka Různé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -65,7 +65,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -76,63 +76,63 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Übersetzer bringen KLog in Ihre Sprache. Sie sind wirklich ein wichtiger Bestandteil. des KLog-Entwicklungsteams.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Übersetzer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Hinweis zur Privatsphäre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>Zurzeit werden folgende Daten übertragen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Rufzeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>KLog-Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Betriebssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatsphäre</translation>
</message>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autores</translation>
</message>
@ -71,17 +71,17 @@
<translation>Puede ayudarnos reportando errores o pequeñas contribuciones de código, ideas o cualquier otra cosa que crea que puede mejorar KLog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation>Los desarrolladores de KLog han incluido una función que reporta algunos datos del usuario al servidor de KLog con el único objetivo de saber el número de versiones instaladas y poder centrar el desarrollo en una u otra dirección en función de las necesidades de los usuarios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>Hoy, los datos que se proporcionan son los siguientes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Los traductores traen KLog a su idioma. Son una parte realmente importante del equipo de desarrollo de KLog.</translation>
</message>
@ -91,48 +91,48 @@
<translation>KLog fue reescrito completamente en su versión 0.6.2 para hacerlo multiplataforma de forma que pudiera ejecutarse en los sistemas operativos principales (GNU/Linux, macOS &amp; Windows) y proveer funcionalidades nuevas que aun no se proveían.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation>Si KLog no está aun en su idioma y quiere ayudarnos, puede contactarnos en la &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;Lista de KLog&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traductores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Aviso de privacidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Indicativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>Versión de KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistema operativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>Sepa que puede habilitar/deshabilitar esta función en la pestaña de Varios de la página de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidad</translation>
</message>

View File

@ -65,7 +65,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>Tiedäthän että tämän ominaisuuden voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä asetukset valikon sekalaiset välilehdeltä.</translation>
</message>
@ -76,63 +76,63 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Tekijät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Kääntäjät tuovat KLogin kielellesi, ja he ovat todella tärkeä osa KLog-kehitystiimiä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Kääntäjät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Tietosuojakäytäntö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation>KLog kehittäjät ovat sisällyttäneet ominaisuuden käyttäjätietojen raportoimiseksi KLog palvelimelle. Tämän tiedon ainoa tarkoitus on, asennettujen ohjelmaversioiden määrän tunnistaminen jotta, kehiystyötä voidaan kohdentaa suuntaan tai toiseen, käyttäjien tarpeet huomioiden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>Tällä hetkellä toimitettavat tiedot ovat seuraavat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Kutsutunnus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>KLog versio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Käyttöjärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Tietosuoja</translation>
</message>

View File

@ -65,7 +65,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -76,63 +76,63 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Auteurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Les traducteurs portent KLog dans votre langue. Ils ont une part importante dans l&apos;équipe de développement KLog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traducteurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Avis de confidentialité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>Actuellement, les données qui sont collectées sont les suivantes :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Indicatif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>Version de KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Système d&apos;exploitation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidentialité</translation>
</message>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
@ -61,17 +61,17 @@
<translation>Klog razvija vrlo mali tim i pozvani ste da se pridružite!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation>KLog razvijatelji programskog koda razvili su opciju koja šalje neke korisničke podatke na KLogov poslužitelj kojima je osnovna svrha identificiranje broja instaliranih inačica, kako bi razvoj mogao biti usmjeren u jednom ili drugom smijeru, uzevši u obzir korisničke potrebe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>Trenutno, podaci koji se šalju su:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Prevoditelji donose KLog u vaš jezik. Oni su važan dio tima koji razvija KLog.</translation>
</message>
@ -91,48 +91,48 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Prevoditelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Upozorenje o privatnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Pozivni znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>Inačica KLoga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Operacijski sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>Ova opcija može biti omogućena/onemogućena iz izbornika Razno na stranici Postavke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatnost</translation>
</message>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
@ -56,17 +56,17 @@
<translation>Klog è sviluppato da un esiguo numero di programmatori e tu sei invitato a partecipare!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation>Gli sviluppatori KLog hanno incluso nel software uan funzionalità che invia alcuni dati utente ai server di KLog con l&apos;unico scopo di contare il numero di installazioni, in modo da concentrare gli sforzi verso le effettive necessità degli utilizzatori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>Attualmente, i dati inviati sono esclusivamente i seguenti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>I traduttori portano KLog nella tua lingua, pertanto sono parte integrante della squadra di sviluppo di KLog.</translation>
</message>
@ -91,48 +91,48 @@
<translation>Se vuoi aiutare puoi iscriverti a &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;mailing listi di KLog&lt;/a&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation>Se KLog non è disponibile nella tua lingua e vuoi essere di aiuto sarebbe il massimo tu ci scrivessi sulla &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;mailing list di KLog&lt;/a&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traduttori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Nota sul trattamento dei dati personali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Nominativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>Versione KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistema operativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>In ogni momento puoi sempre abilitare/disabilitare questa funzione nella linguetta Altro della maschera di configurazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation></translation>
</message>
@ -61,17 +61,17 @@
<translation>KLogはとても小さなチームによって開発されており!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>KLogをあなたの言語で使えるようにします. KLog開発チームの中でもとりわけ重要な役割を担います.</translation>
</message>
@ -91,48 +91,48 @@
<translation>&lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLogのメーリングリスト&lt;/a&gt;にご参加ください!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation>KLogがまだあなたの言語に対応しておらず&lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog&lt;/a&gt;メーリングリストを通じて私たちにご連絡ください!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>KLogのバージョン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>OSの情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>Misc/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation></translation>
</message>

View File

@ -69,12 +69,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Tulkotājimi ienes KLog jūsu valodā. Viņi patiešām ir svarīga KLog izstrādes komandas sastāvdaļa.</translation>
</message>
@ -93,58 +93,58 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Tulkotāji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Privātuma ieteikums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation>KLog izstrādātāji ir iekļāvuši funkciju, kas ziņo par dažiem lietotāja datiem KLog serverim ar vienīgo mērķi identificēt instalēto versiju skaitu, lai fokusētu attīstību vienā vai otrā virzienā, ņemot vērā lietotāju vajadzības.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>Šobrīd sniegtie dati ir šādi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Izsaukuma signāls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>KLog versija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Operētājsistēma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>Ņemiet vērā, ka šo funkciju varat iespējot/atspējot iestatīšanas lapas cilnē Dažādi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privātums</translation>
</message>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<translation>Możesz również pomóc przesyłając błędy programu oraz swoje pomysły lub cokolwiek co pomogło by w poprawie KLog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>W tym momęcie, dane dostarczone zawierają:</translation>
</message>
@ -76,63 +76,63 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autorzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Tłumacze przełożli KLOG na Twój język. Tłumacze naprawdę ważną częścią grupy rozwojowej KLOG. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Tłumacze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Postanowienia prawne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Znak wywoławczy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>Wersja KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>System operacyjny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>Klog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Prywatność</translation>
</message>

View File

@ -69,12 +69,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Переводчики переводят KLog на ваш язык. Они действительно важная часть команды разработчиков KLog.</translation>
</message>
@ -93,58 +93,58 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Переводчики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Рекомендации по конфиденциальности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation>Разработчики KLog включили функцию, которая передает некоторые пользовательские данные на сервер KLog с единственной целью определения количества установленных версий, чтобы сосредоточить разработку в том или ином направлении с учетом потребностей пользователей.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>На данный момент предоставлены следующие данные:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Позывной</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>KLog-версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Операционная система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>И мейте в виду, что вы можете включить/отключить эту функцию на вкладке Разное на странице Настройка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation>Клог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>

View File

@ -71,68 +71,68 @@
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<source>Authors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>Translators bring KLog into your language. They are really an important part of the KLog development team.</source>
<translation>Перекладачі - передають KLog на вашу мову. Вони є справді, важливою частиною команди розробників KLog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt;KLog mailing list&lt;/a&gt;!</source>
<translation>Якщо KLog все ще не на вашій мові, і Ви хочете нам допомогти, зв&apos;яжіться з нами через &lt;a href=&quot;https://groups.io/g/klog&quot;&gt; поштову розсилку KLog&lt;/a&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<source>Translators</source>
<translation>Перекладачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<source>Privacy advisory</source>
<translation>Щодо конфіденційності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<source>KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users&apos; needs.</source>
<translation>Розробники KLog включили функцію, яка повідомляє деякі дані користувача на сервер KLog, з єдиною метою, визначити кількість встановлених версій, щоб зосередити розробку в тому чи іншому напрямку з урахуванням потреб користувачів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>At present, the data that is provided is the following:</source>
<translation>Наразі дані, які надаються, такі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Кличний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>KLog version</source>
<translation>Версія KLog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Операційна система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
<source>Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the Setup page.</source>
<translation>Майте на увазі, Ви можете увімкнути чи вимкнути цю функцію, на вкладці «Різне» на сторінці «Налаштування».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>KLog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="171"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфіденційність</translation>
</message>