klog/po/klog_da.po

9089 lines
210 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:44
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About KLog"
msgstr "Om KLog"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:51
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "By"
msgstr "af"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:53
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "KLog is a free logbook for hamradio operators."
msgstr "KLog er en fri logbog for operatører af amatørradio."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:54
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"Please be aware that this is a development release and it may contain many "
"bugs.<br>Backup your data before using this software!"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:56
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"Since 0.6.2, KLog has been fully rewritten to provide a cross-platform "
"application that runs on all major operating systems (GNU/Linux, macOS and "
"Windows) and to support new functionality."
msgstr ""
#: ../aboutdialog.cpp:58
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Please provide your review in KLog's eHam review page:"
msgstr "Giv en anmeldelse i KLogs eHam-anmeldelsesside:"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:61
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Find more information and the latest release at"
msgstr "Find yderligere information og den seneste udgivelse på"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:62
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:85 ../aboutdialog.cpp:86 ../aboutdialog.cpp:87
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "today"
msgstr "i dag"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:85
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Main developer"
msgstr "Hovedudvikler"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:91
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "KLog is developed by a very small team and you are invited to join!"
msgstr "KLog er udviklet af et meget lille hold og du er inviteret!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:91
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
2021-06-14 03:30:17 +00:00
"If you want to provide support you are welcome to join the <a "
"href=\"https://groups.io/g/klog\">KLog mailing list</a>!"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:126
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the "
"Setup page."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:91
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"You can also help us by sending bug reports or small code contributions, "
"ideas or whatever you think may improve KLog."
msgstr ""
"Du kan også hjælpe os ved at sende fejlrapporter eller små kodebidrag, ideer "
"eller andet som kan forbedre KLog."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:92 ../aboutdialog.cpp:165
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:107
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"Translators bring KLog into your language. They are really an important part "
"of the KLog development team."
msgstr ""
"Oversættere bringer KLog til dit sprog. De er en vigtig del af "
"KLog-udviklingsholdet."
2021-06-14 03:30:17 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:107
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"If KLog is still not in your language and you want to help us, you are "
"welcome to contact us through the <a href=\"https://groups.io/g/klog\">KLog "
"mailing list</a>!"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:108 ../aboutdialog.cpp:166
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Translators"
msgstr "Oversættere"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:122
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Privacy advisory"
msgstr "Privatlivsråd"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:123
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"KLog developers have included a feature that reports some user data to the "
"KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed "
"versions, to focus development in one direction or another taking into "
"account users' needs."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:124
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "At present, the data that is provided is the following:"
msgstr "I øjeblikket omfatter dataene følgende:"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:125
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Callsign"
msgstr "Kaldesignal"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:125
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "KLog version"
msgstr "Klog-version"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:125
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Operating system"
msgstr "Operativsystem"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:164
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "KLog"
msgstr "KLog"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../aboutdialog.cpp:167
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:62
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "Select the Station Callsign that you want to use to upload the log."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:65
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid ""
"Select the start date to export the QSOs. The default date is the date of "
"the first QSO with this station callsign."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:70
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid ""
"Select the end date to export the QSOs. The default date is the date of the "
"last QSO with this station callsign."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:74
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "Station callsign"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "Start date"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "End date"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "DX"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/tid"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:136
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "Not defined"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:141
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "All"
msgstr "Alle"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:244
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "QSOs: "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:368
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "KLog - QSOs to be uploaded to LoTW."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:369
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "This table shows the QSOs that will be sent to LoTW."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:373
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "KLog - QSOs to be uploaded to ClubLog."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:374
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "This table shows the QSOs that will be sent to ClubLog."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:378
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "KLog - QSOs to be uploaded to eQSL.cc."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:379
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "This table shows the QSOs that will be sent to eQSL.cc."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:383
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "KLog - QSOs to be uploaded to QRZ.com."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:384
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "This table shows the QSOs that will be sent to QRZ.com."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/adiflotwexportwidget.cpp:389
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AdifLoTWExportWidget|"
msgid "This table shows the QSOs that will be exported to ADIF."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:97
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Recalculate"
msgstr "Genberegn"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:98
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Click to recalculate the award status."
msgstr "Klik for at genberegne præmiestatus."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:99 ../awardswidget.cpp:294
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Select the year you want to check."
msgstr "Vælg året du ønsker at kontrollere."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:101 ../awardswidget.cpp:122
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "QSOs"
msgstr "QSO'er"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:102 ../awardswidget.cpp:113
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:103
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "CQ"
msgstr "CQ"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:105
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Award"
msgstr "Præmie"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:107
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekræftet"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:110
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Worked"
msgstr "Bearbejdet"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:116
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "WAZ"
msgstr "WAZ"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:187
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Score"
msgstr "Bedømmelse"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:188 ../awardswidget.cpp:415
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Annual"
msgstr "Årlig"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:281
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Number of confirmed DXCC entities."
msgstr "Antallet af bekræftede DXCC-entiteter."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:282
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Number of worked DXCC entities."
msgstr "Antallet af bearbejdede DXCC-entiteter."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:283
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Number of confirmed WAZ zones."
msgstr "Antallet af bekræftede WAZ-zoner."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:284
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Number of worked WAZ zones."
msgstr "Antallet af bearbejdede WAZ-zoner."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:287
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Number of confirmed QSOs."
msgstr "Antallet af bekræftede QSO'er."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:288
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Number of worked QSOs."
msgstr "Antallet af bearbejdede QSO'er."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:290
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Number of QSOs worked in the selected year."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:291
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Number of DXCCs worked in the selected year."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:292
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Number of CQ Zones worked in the selected year."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:293
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "Score for the DXMarathon in the selected year."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../awardswidget.cpp:408
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "AwardsWidget|"
msgid "DX-Marathon"
msgstr "DX-Marathon"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:941
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid "Country data download"
msgstr "Overførsel af landedata"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:944
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid "KLog needs country data..."
msgstr "KLog skal bruge landedata ..."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:950
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid "&Download"
msgstr "&Hent"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:951
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:970
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid "Country data needed"
msgstr "Landedata krævet"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:973
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid ""
"KLog uses the cty.csv file from https://www.country-files.com/ to get DXCC "
"information."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:975
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid ""
"You need to download the cty.csv file if you want KLog to show you the "
"countries, locator, etc. of the QSOs you do."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:977
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid "Click on Download to download now."
msgstr "Klik på Hent for at hente nu."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:1058
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid "KLog"
msgstr "KLog"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:1059
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "CTYPage|"
msgid ""
"I can't find the host. Please check your network and try again\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"Jeg kan ikke finde værten. Kontroller dit netværk og prøv\n"
"igen. Ønsker du at prøve igen?"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxccstatuswidget.cpp:85
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxccstatuswidget.cpp:134
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid ""
"It seems that the dxcc status in your database is not updated and KLog can't "
"find any dxcc information. You can try to fix this by updating the log."
msgstr ""
#: ../dxccstatuswidget.cpp:135
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid "Do you want to update your DXCC status?"
msgstr ""
#: ../dxccstatuswidget.cpp:538
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxccstatuswidget.cpp:538
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxccstatuswidget.cpp:656
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid "Pref: "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxccstatuswidget.cpp:657
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid "CQ: "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxccstatuswidget.cpp:658
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid "ITU: "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxccstatuswidget.cpp:660
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid "Beam: "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxccstatuswidget.cpp:667
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXCCStatusWidget|"
msgid "Entity not worked in this band."
msgstr "Entitet fungerede ikke i dette bånd."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:75
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Click on Connect to connect to the DX-Cluster server"
msgstr "Klik på Forbind for at forbinde til DX-Cluster-serveren"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:79 ../dxcluster.cpp:548
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:80 ../dxcluster.cpp:527 ../dxcluster.cpp:599
#: ../dxcluster.cpp:604
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:157
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Click on connect to connect to the DX-Cluster"
msgstr "Klik på forbind for at forbinde til DX-Cluster"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:218
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Trying to connect to the server"
msgstr "Forsøger at forbinde til serveren"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:231 ../dxcluster.cpp:237 ../dxcluster.cpp:244
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "KLog DXCluster"
msgstr "KLog DXCluster"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:232
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "The host was not found. Please check:"
msgstr "Værten blev ikke fundet. Kontroller venligst:"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:233
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid ""
"- your network connection;\n"
"- the host name and port settings."
msgstr ""
"- din netværksforbindelse;\n"
"- værtsnavnet og portindstillinger."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:238
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid ""
"The connection was refused by the peer. Make sure the DXCluster server is "
"running, and check that the host name and port settings are correct."
msgstr ""
"Forbindelsen blev nægtet af modparten. Sikr dig, at DXCluster-serveren kører "
"og kontroller at værtsnavnet og portindstillinger er korrekte."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:245
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "The following error occurred: %1."
msgstr "Den følgende fejl opstod: %1."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:500
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Connected to server"
msgstr "Forbundet med serveren"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:513 ../dxcluster.cpp:517 ../dxcluster.cpp:521
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "KLog message"
msgstr "KLog-besked"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:513 ../dxcluster.cpp:517
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Enter your callsign to connect to the cluster:"
msgstr "Indtast dit kaldesignal for at forbinde til klyngen:"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:521
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid ""
"Enter your password to connect to the cluster:\n"
"(Just hit enter for no password)"
msgstr ""
"Indtast din adgangskode for at forbinde til klyngen:\n"
"(Tryk på retur for at undlade adgangskode)"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:526 ../dxcluster.cpp:564 ../dxcluster.cpp:598
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:530
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Not logged on, you may need to enter your callsign again."
msgstr "Ikke logget ind, du skal eventuelt indtaste dit kaldesignal igen."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:534
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Enter here the commands to be sent to the DX-Cluster server."
msgstr "Indtast kommandoerne, der skal sendes til DX-Cluster-serveren, her."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:544
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Connection closed by the server"
msgstr "Forbindelse afbrudt af serveren"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:550
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Click on Connect to connect to the DX-Cluster server."
msgstr "Klik på Forbind for at forbinde til DX-Cluster-serveren."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:603
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid "Send"
msgstr "Send"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dxcluster.cpp:790
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DXClusterWidget|"
msgid ""
"It was not possible to open the file to save the DX-Spots for writing. "
"DX-Cluster activity will not be saved!"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:127
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Software version in DB is null"
msgstr "Programversion i DB er nul"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:127
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Query didn't failed"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4689
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Aircraft Scatter"
msgstr "Flystøj"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4693
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4697
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Aurora-E"
msgstr "Aurora-E"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4701
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Back scatter"
msgstr "Baggrundsstøj"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4705
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Earth-Moon-Earth"
msgstr "Jorden-månen-jorden"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4709
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Sporadic E"
msgstr "Sporadisk E"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4713
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Field Aligned Irregularities"
msgstr "Feltjusterede uregelmæssigheder"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4717
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "F2 Reflection"
msgstr "F2-reflektion"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4721
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Internet-assisted"
msgstr "Internetassisteret"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4725
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Ionoscatter"
msgstr "Ionostøj"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4729
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Meteor scatter"
msgstr "Meteorstøj"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4733
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Terrestrial or atmospheric repeater or transponder"
msgstr "Terrestrisk eller atmosfærisk repeater eller transponder"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4737
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Rain scatter"
msgstr "Regnstøj"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4741
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4745
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Trans-equatorial"
msgstr "Trans-ækvatoriale"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:4749
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Tropospheric ducting"
msgstr "Troposfærisk kanalisering"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5308 ../dataproxy_sqlite.cpp:5375
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5312 ../dataproxy_sqlite.cpp:5379
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "No"
msgstr "Nej"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5316 ../dataproxy_sqlite.cpp:5383
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Requested"
msgstr "Anmodt"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5320 ../dataproxy_sqlite.cpp:5391
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Ignore/Invalid"
msgstr "ignorer/ugyldig"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5324
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Validated"
msgstr "Valideret"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5387
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Queued"
msgstr "I kø"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5439
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Uploaded"
msgstr "Overført"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5443
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Do not upload"
msgstr "Overfør ikke"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5447
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5497
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Bureau"
msgstr "Bureau"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5501
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Direct"
msgstr "Direkte"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5505
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:5509
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"DataProxy_SQLite|Common term in hamradio, do not translate if not sure"
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:6423
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "KLog DXCC"
msgstr "KLog-DXCC"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:6424
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "All QSOs have been updated with a DXCC and the Continent."
msgstr "Alle QSO'er er blevet opdateret med en DXCC og kontinentet."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:9645
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid "KLog - Invalid call detected"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:9651
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid ""
"An empty callsign has been detected. Do you want to export this QSO anyway "
"(click on Yes) or remove the field from the exported ADIF record?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:9656
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid ""
"An invalid callsign has been detected %1. Do you want to export this "
"callsign anyway (click on Yes) or remove the call from the exported log?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:9660
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DataProxy_SQLite|"
msgid ""
"Exporting wrong calls may create problems in the applications you are "
"potentially importing this logfile to. It may, however, be a good callsign "
"that is wrongly identified by KLog as not valid."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../downloadcty.cpp:88
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DownLoadCTY|"
msgid "Download of cty.csv failed with the following error code: "
msgstr "Overførsel af cty.csv mislykkedes med den følgende fejlkode: "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../downloadcty.cpp:100
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DownLoadCTY|"
msgid "Download of cty.csv done."
msgstr "Overførsel af cty.csv udført."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../downloadcty.cpp:171
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "DownLoadCTY|"
msgid ""
"There is already a cty.csv file in the folder but it will be replaced with "
"the new one."
msgstr ""
"Der er allerede en cty.csv-fil i mappen, men den vil blive erstattet med den "
"nye."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../downloadcty.cpp:200
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "DownLoadCTY|"
msgid "Could not open %1 for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne %1 for at skrive"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../fileawardmanager.cpp:39
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileAwardManager|"
msgid "Open Award file"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../fileawardmanager.cpp:39
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileAwardManager|"
msgid "Award files (*.awa)"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../fileawardmanager.cpp:45
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileAwardManager|"
msgid "Award file not opened"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../fileawardmanager.cpp:45
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileAwardManager|"
msgid "KLog was not able to read the award file"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../fileawardmanager.cpp:45
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileAwardManager|"
msgid "It was not possible to open the file %1 for reading."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../fileawardmanager.cpp:88
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileAwardManager|"
msgid "AWA wrong format"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../fileawardmanager.cpp:88
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileAwardManager|"
msgid "The AWA file does not have the right format"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../fileawardmanager.cpp:88
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileAwardManager|"
msgid "AWA file does not have an <EOH> field"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../fileawardmanager.cpp:232
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileAwardManager|"
msgid "KLog - %1"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:333 ../filemanager.cpp:463 ../filemanager.cpp:670
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Writing ADIF file..."
msgstr "Skriver ADIF-fil ..."
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:333 ../filemanager.cpp:463 ../filemanager.cpp:670
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Abort writing"
msgstr "Afbryd skrivning"
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:382
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"Exporting ADIF file...\n"
" QSO: %1 / %2 "
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:487 ../filemanager.cpp:696
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"Writing ADIF file...\n"
" QSO: "
msgstr ""
"Skriver ADIF-fil ...\n"
" QSO: "
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:392 ../filemanager.cpp:497 ../filemanager.cpp:706
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"You have canceled the file export. The file will be removed and no data will "
"be exported."
msgstr ""
"Du har afbrudt fileksporten. Filen vil blive fjernet og ingen data vil blive "
"eksporteret."
#: ../filemanager.cpp:171
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - Error"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:193
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "The selected log does not exist, please check it again."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:255
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid "The file %1 can't be opened."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:823
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Processing LoTW ADIF file..."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:823
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Abort processing"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:827
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "LoTW reading"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:871 ../filemanager.cpp:1771
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - Add new QSOs?"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:872
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Do you want to add non existing QSOs to your local log?"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:874
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "There are some QSOs in the LoTW log that are not in your local log."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:933
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"Processing LoTW ADIF file......\n"
" QSO: %1 / %2 "
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:943
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"You have canceled the LoTW processing. The process will be stopped and your "
"log may not be completely updated."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1772
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Do you want to add dupe QSOs to your local log?"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1774
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"There are some QSOs in this logfile that may be dupes as they have same "
"call, band & mode and a very close date."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3133 ../filemanager.cpp:3158
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"Click on Yes to add a default %1 for mode %2 to all QSOs with a similar "
"problem."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3786
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - Don't ask again"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3788
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Do you want to reuse your answer?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3789
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"KLog will use automatically your previous answer for any other similar "
"ocurrence, if any, without asking you again."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3811
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"<ul><li>Date/Time:</i> %1</li><li>Callsign: %2</li><li>Band: "
"%3</li><li>Mode: %4</li></ul>"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3815
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - QSO not found"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3817
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"Do you want to add this QSO to the log?:\n"
"\n"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3818
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"We have found a QSO coming from LoTW that is not in your local log.\n"
"\n"
"Do you want KLog to add this QSO to the log?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3841
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - Invalid call detected"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3847
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"An empty callsign has been detected. Do you want to export this QSO anyway "
"(click on Yes) or remove the field from the exported log file?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3852
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"An invalid callsign has been detected %1. Do you want to export this "
"callsign anyway (click on Yes) or remove the call from the exported log file?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3856
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"Exporting wrong calls may create problems in the applications you are "
"potentially importing this logfile to. It may, however, be a good callsign "
"that is wrongly identified by KLog as not valid. You can, however, edit the "
"ADIF file once the export process is finished."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:391 ../filemanager.cpp:496 ../filemanager.cpp:705
#: ../filemanager.cpp:942 ../filemanager.cpp:1466 ../filemanager.cpp:1953
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - User cancelled"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:392 ../filemanager.cpp:497 ../filemanager.cpp:706
#: ../filemanager.cpp:943 ../filemanager.cpp:1467 ../filemanager.cpp:1954
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Do you still want to cancel?"
msgstr "Ønsker du stadig at afbryde?"
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:248
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"The selected callsign (%1) is not valid, please check it again to export the "
"log."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:786 ../filemanager.cpp:993
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - File not opened"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:787 ../filemanager.cpp:994
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid "It was not possible to open the file %1 for reading."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:788 ../filemanager.cpp:995
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog was not able to read the LoTW file"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1044
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Reading LoTW file..."
msgstr "Læser LotW-fil ..."
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1448
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Importing LoTW ADIF file..."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1551
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - Log selection"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1878
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - Duplicated QSOs"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3291
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"KLog has found one QSO without the Station Callsign defined.\n"
"\n"
"Enter the Station Callsign that was used to do this QSO with %1 on %2:"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3298
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"KLog has found one QSO without the Station Callsign defined.\n"
"\n"
"Enter the Station Callsign that was used to do this QSO on %1:"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1467 ../filemanager.cpp:1954
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"You have canceled the file import. The file will be removed and no data will "
"be imported."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:322
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "There are no QSOs pending to be exported with that station callsign."
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:337
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Export"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:466 ../filemanager.cpp:673
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Export progress"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3081
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "This QSO is not including the minimum data to consider a QSO as valid!"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3085
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid " - The band missing and the following call: "
msgstr " - Båndet mangler og det følgende kald: "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3090
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid " - The mode missing and the following call: "
msgstr " - Tilstanden mangler og det følgende kald: "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3094
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid " - The date missing and the following call: "
msgstr " - Datoen mangler og det følgende kald: "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3098
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid " - The time missing and the following call: "
msgstr " - Tidspunktet mangler og det følgende kald: "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3133
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid "Some QSOs of this log, (i.e.: %1) seems to lack RST-TX information."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3133 ../filemanager.cpp:3158
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "If you select NO, maybe the QSO will not be imported."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3158
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "FileManager|"
msgid "Some QSOs of this log, (i.e.: %1) seems to lack RST-RX information."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3228
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - Apply to all QSOs in this log?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3201 ../filemanager.cpp:3212
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - No Station callsign entered."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3292 ../filemanager.cpp:3297
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog - QSO without Station Callsign"
msgstr ""
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1597
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Reading ADIF file..."
msgstr "Læser ADIF-fil ..."
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1044 ../filemanager.cpp:1597
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Om læsning"
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1448 ../filemanager.cpp:1851
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid " QSO: "
msgstr " QSO: "
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1552
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "There is more than one log in this logfile."
msgstr "Der er mere end en log i denne logfil."
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1552
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "All logs will be imported into the current log."
msgstr "Alle logge vil blive importeret i den nuværende log."
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1552
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte?"
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1851
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Importing ADIF file..."
msgstr "Importerer ADIF-fil ..."
2021-06-19 03:30:18 +00:00
#: ../filemanager.cpp:1879
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid ""
"It seems that there are some duplicated QSOs in the ADIF file you are "
"importing. Do you want to continue? (Duped QSOs will not be imported)"
msgstr ""
"Der ser ud til at der er nogle dublette QSO'er i ADIF-filen, du importerer. "
"Ønsker du at fortsætte? (dublette QSO'er vil ikke blive importeret)"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3081
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Please edit the ADIF file and make sure that it include at least:"
msgstr "Rediger din ADI-fil og sikr dig at den som minimum indeholder:"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3081
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "and"
msgstr "og"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3081
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "This QSO had:"
msgstr "Denne QSO havde:"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3102
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "Do you want to continue with the current file?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte med den nuværende fil?"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3106
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog: Not all required data found!"
msgstr "KLog: Ikke alle krævede data blev fundet!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3134
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog: No RST TX found!"
msgstr "KLog: Ingen RST TX blev fundet!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../filemanager.cpp:3160
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "FileManager|"
msgid "KLog: No RST RX found!"
msgstr "KLog: Ingen RST RX fundet!"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:74
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "10M"
msgstr "10M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:75
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "15M"
msgstr "15M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "20M"
msgstr "20M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "40M"
msgstr "40M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:78
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "80M"
msgstr "80M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:79
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "160M"
msgstr "160M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "2M"
msgstr "2M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "6M"
msgstr "6M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "12M"
msgstr "12M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "17M"
msgstr "17M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:84
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "30M"
msgstr "30M"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:85
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "70CM"
msgstr "70CM"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:100
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:104
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:108
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "CQ"
msgstr "CQ"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:112
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "ITU"
msgstr "ITU"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:116
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "Short Path"
msgstr "Kort sti"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:119
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "Long Path"
msgstr "Lang sti"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:122 ../infowidget.cpp:127
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "Deg"
msgstr "Deg"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:352 ../infowidget.cpp:353
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "Miles"
msgstr "Mil"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../infowidget.cpp:359 ../infowidget.cpp:360
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "InfoWidget|"
msgid "Km"
msgstr "Km"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:167
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "Welcome to KLog!"
msgstr "Velkommen til KLog!"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:169
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "Welcome to KLog! - brought to you under the terms of the GPL!"
msgstr "Velkommen til Klog! - bragt til dig under betingelserne i GPL'en!"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:177
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "Welcome to KLog"
msgstr "Velkommen til KLog"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:178
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "This looks like it's the first time you've run KLog on this computer."
msgstr ""
"Dette ser ud til, at det er første gang du afvikler KLog på denne computer."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:179
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
"KLog is a free hamradio logging program that can run on GNU/Linux, macOS, "
"and Windows."
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:180
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "It is designed to provide general purpose DX, and contest logging."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:181
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "It supports QSL management, import and export of ADIF "
msgstr "Programemt understøtter QSL-håndtering, import og eksport af ADIF "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:182
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "and Cabrillo file formats and many other features..."
msgstr "samt Cabrillofilformater og mange andre funktioner ..."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:183
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "Before you can start using KLog, you will be asked to:"
msgstr "Før du kan begynde med KLog vil du blive spurgt om:"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:184
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "Acknowledge to the terms of the license."
msgstr "Anerkendelse af betingelserne i licensen."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:185
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "Download the DX entities information."
msgstr "Hente DX-entitetsinformationen."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:186
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid "Enter your callsign, CQ zone, etc. and main configuration."
msgstr "Indtast dit kaldesignal, CQ-zone etc. og hovedkonfiguration."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:187
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "IntroPage|"
msgid ""
"Enjoy KLog and contact the development team if you have any suggestions!"
msgstr "Nyd KLog og kontakt udviklingsholdet hvis du har nogen forslag!"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:208
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LicPage|"
msgid "KLog License information"
msgstr "KLog-licensinformation"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:211
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LicPage|"
msgid "Welcome to KLog!- brought to you under the terms of the GPL!"
msgstr "Velkommen til KLog! - bragt til dig under betingelsen i GPL'en!"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:852
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LicPage|"
msgid "Acknowledge"
msgstr "Anerkendelse"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:853
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LicPage|"
msgid "Be aware that KLog is free software."
msgstr "Vær opmærksom på at KLog er et frit program."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:106
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW password needed"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:107
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "Please enter your LoTW password: "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:184
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "Are you sure that you want to use that station callsign (%1)?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:247 ../lotwutilities.cpp:376
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "There is a file already existing with the name that will be used."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:248 ../lotwutilities.cpp:377
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "The file %1 already exist. Do you want to overwrite?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:274 ../lotwutilities.cpp:403
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid ""
"KLog was not able to save the file %1.\n"
"Error returned: %2"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:293 ../lotwutilities.cpp:422
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "Downloading data to file: %1."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:295 ../lotwutilities.cpp:424 ../lotwutilities.cpp:687
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW download"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:330
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid ""
"This is the first date of a QSO with the callsign %1 in this log If you "
"think that in LoTW you may have previous QSOs, answer No."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:331
2021-03-20 11:09:58 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "Do you want to use this date (%1) as start date?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:520
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "The remote server redirected our connection to %1"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:521
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "Do you want to follow the redirection?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:598
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "It was not possible for find the file %1 that has been just downloaded."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:666
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid ""
"It seems that LoTW has no QSO with the Station Callsign you are using (%1)."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:672
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid ""
"Try again and send the downloaded file (%1) to the KLog developer for "
"analysis."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:688
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid ""
"KLog downloaded %1 QSOs successfully. Do you want to update your log with "
"the downloaded data?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:246 ../lotwutilities.cpp:375
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW File already exists"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:61
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid ""
"Double click on the date that you want to use as the start date for "
"downloading QSOs."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:182
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW Station callsign"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:183
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "There is not a single QSO in the log with that station callsign."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:273 ../lotwutilities.cpp:402
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW Can't write the file"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:275 ../lotwutilities.cpp:404
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:329
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW Start date selection"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:504
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW Download error"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:506
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "There was an error (%1) while downloading the file from LoTW."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:507
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "The downloading error details are: %1"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:519
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW Redirection found"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:596
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW File not found"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:597
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog can't find the downloaded file."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:658
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW user/password error"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:659
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "LoTW server did not recognized your user/password"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:660
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid ""
"Check your user and password and ensure your are using the right one before "
"trying again."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:664
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW No QSOs "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:665
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "LoTW sent no QSOs"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:670
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog - LoTW Unknown error"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:671
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "KLog can't recognize the file that has been downloaded from LoTW."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../lotwutilities.cpp:689
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LoTWUtilities|"
msgid "Now KLog will process the downloaded QSO and update your local log."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:289
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "QSL Send"
msgstr "QSL send"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:301
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "QSL Rcvd"
msgstr "QSL modt"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:350
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:352
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Delete a QSO"
msgstr "Slet en QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:355
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "&Edit QSO"
msgstr "&Rediger QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:357
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Edit this QSO"
msgstr "Rediger denne QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:360
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Via &bureau"
msgstr "Via &bureau"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:362
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Send this QSL via bureau"
msgstr "Send denne QSL via bureau"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:365
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "D&irect"
msgstr "D&irect"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:367
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Send this QSL via direct"
msgstr "Send denne QSL via direct"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:370 ../logwindow.cpp:416 ../logwindow.cpp:424
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Via bureau"
msgstr "Via bureau"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:372
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "QSL &received via bureau"
msgstr "QSL &modtaget via bureau"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:375 ../logwindow.cpp:420 ../logwindow.cpp:428
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Direct"
msgstr "Direct"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:377
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "QSL received via direc&t"
msgstr "QSL modtaget via direc&t"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:380
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Check in QRZ.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:382
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Check this callsign in QRZ.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:385
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Check in DXHeat.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:387
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Check this callsign in DXHeat.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:390
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Delete selected QSOs"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:392
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Delete the selected QSOs"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:395
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Export to ADIF"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:396
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Export the selected QSOs to an ADIF file."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:404
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Upload to LoTW"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:405
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Upload the selected QSOs to LoTW"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:408
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Upload to ClubLog"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:409
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Upload the selected QSOs to ClubLog"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:412
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Upload to eQSL.cc"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:413
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Upload the selected QSOs to eQSL.cc"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:417
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Send these QSLs via bureau"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:421
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Send these QSLs via direct"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:425
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "QSLs received via bureau"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:429
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "QSLs received via direc&t"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:432
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Select none"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:433
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Remove all selections"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:436
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Select all"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../logwindow.cpp:437
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "LogWindow|"
msgid "Select all the QSOs"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:44 ../mainqsoentrywidget.cpp:401
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:806
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:45
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "&Clear"
msgstr "&Ryd"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:73
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "Callsign of the QSO."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:74
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "Band of the QSO."
msgstr "Bånd for QSO'en."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:75
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "Mode of the QSO."
msgstr "Tilstand for QSO'en."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "Date of the QSO."
msgstr "Dato for QSO'en."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "Time of the QSO."
msgstr "Tidspunkt for QSO'en."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:78
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "Add the QSO to the log."
msgstr "Tilføj QSO'en til loggen."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:79
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "Clears the QSO entry."
msgstr "Rydder QSO-elementet."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "KLog will show real time if enabled."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:81
2021-06-17 15:47:55 +00:00
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "Real time"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:98 ../mainqsoentrywidget.cpp:981
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "Callsign"
msgstr "Kaldesignal"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:986
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt ""
"MainQSOEntryWidget|Translator: DUPE is a common world for hams. Do not "
"translate of not sure"
msgid "DUPE"
msgstr "DUPE"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainqsoentrywidget.cpp:801
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainQSOEntryWidget|"
msgid "&Modify"
msgstr "&Ændr"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:141
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Starting KLog"
msgstr "Starter KLog"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:115 ../mainwindow.cpp:179
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "DX Entity"
msgstr "DX-entitet"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:180
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Log Window"
msgstr "&Logvindue"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:784 ../mainwindow.cpp:4650
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog"
msgstr "Klog"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:660
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"It seems that you have never done a backup or exported your log to ADIF."
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:67
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"It was not possible to open the debug file for writing. No debug log will be "
"saved!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:666
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It seems that the latest backup you did is older than one month."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:677
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Log backup recommended!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:680
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"It is a good practice to backup your full log regularly to avoid loosing "
"data in case of a problem.\n"
"Once you export your log to an ADIF file, you should copy that file to a "
"safe place, like an USB drive, cloud drive, another computer, ...\n"
"\n"
"KLog will remind you to backup on a monthly basis.\n"
"\n"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:725
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It seems that you are running this version of KLog for the first time."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:726
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The setup will be open to allow you to do any new setup you may need."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:749
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:768
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - %1 - QSOs: %2 - %3"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:772
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - %1 - QSOs: %2"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:949
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"An unexpected error ocurred when trying to add the QSO to your log. If the "
"problem persists, please contact the developer for analysis: "
msgstr ""
"Der opstod en uventet fejl under tilføjelse af QSO'en til din log. Hvis "
"problemet består, så kontakt udvikleren for fejlsøgning: "
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1097
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Not valid call"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1100 ../mainwindow.cpp:1880
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Adding non-valid calls to the log may create problems when applying for "
"awards, exporting ADIF files to other systems or applications."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1160 ../mainwindow.cpp:1975
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "You have selected an entity:"
msgstr "Du har valgt en entitet:"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1160 ../mainwindow.cpp:1975
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "that is different from the KLog proposed entity:"
msgstr "som er anderledes fra den af KLog foreslåede entitet:"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1161
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Click on the prefix of the correct entity or Cancel to edit the QSO again."
msgstr ""
"Klik på præfikset for den korrekte entitet eller Afbryd for at redigere "
"QSO'en igen."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1945 ../mainwindow.cpp:1958
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No DXCC"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1946 ../mainwindow.cpp:1959
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1976
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Click on the prefix of the right entity or Cancel to correct."
msgstr "Klik på præfikset på den højre entitet eller Afbryd for at rette."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6320
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - QRZ.COM"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7368
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "RSTrx"
msgstr "RSTrx"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7366
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "RSTtx"
msgstr "RSTtx"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3377
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Do you really want to exit KLog?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3758
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3792
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export ALL the QSOs into one ADIF file, merging QSOs from all the logs."
msgstr ""
"Eksporter ALLE QSO'erne til en ADIF-fil, sammenføj QSO'erne fra alle loggene."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3804
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog folder"
msgstr "KLog-mappe"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3818
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "E&xit"
msgstr "&Afslut"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3825
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Tools"
msgstr "&Værktøjer"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3827
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Fill in QSO data"
msgstr "Udfyld QSO-data"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3841
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Find My-QSLs pending to send"
msgstr "Find My-QSL'er under afsendelse"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3845
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Shows the QSOs with pending requests to send QSLs. You should keep this "
"queue empty!"
msgstr ""
"Viser QSO'erne med afventende forespørgsler for at sende QSL'er. Du bør "
"holde denne kø tom!"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3850
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Shows DX-QSLs for which requests or QSLs have been sent with no answer."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3772
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Import an ADIF file into the current log."
msgstr "Importer en ADIF-fil ind i den aktuelle log."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3786
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export the current log to an ADIF logfile."
msgstr "Eksporter den aktuelle log til en ADIF-logfil."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3799
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Print your log."
msgstr "Udskriv din log."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3806
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Opens the data folder of KLog."
msgstr "Åbner datamappen for KLog."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3831
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Go through the log reusing previous QSOs to fill missing information in "
"other QSOs."
msgstr ""
"Gå igennem loggen der genbruger tidligere QSO'er for at udfylde manglende "
"information i andre QSO'er."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3839
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Shows QSOs for which you should send your QSL and request the DX QSL."
msgstr "Viser QSO'er som du bør sende din QSL og forespørge på DX QSL'en."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:66
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - File not open"
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:114
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Status bar ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:947
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Unexpected error"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1159 ../mainwindow.cpp:1974
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Select correct entity"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3376
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Exit"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3875
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Mark all queued QSOs in this log as sent to LoTW."
msgstr "Marker alle QSO'er i kø i denne log som sendt til LoTW."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3880
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Mark all queued QSOs as sent to LoTW."
msgstr "Marker alle QSO'er i kø som sendt til LoTW."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5460
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Sends the log to LoTW calling TQSL."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2844
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "You have requested to delete the QSO with: %1"
msgstr "Du har anmodt om at slette QSO'en med: %1"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2793 ../mainwindow.cpp:2849
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:54 ../mainwindow.cpp:3935
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check always the current callsign in QRZ.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:406
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "You can update the entities database in Tools->Update cty.csv"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:407
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Do you want to do it now?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:699
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The backup was done successfully"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:700
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog will remind you to backup your data again in aprox one month."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:706
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The backup was not properly done."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:707
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"It is recommended to backup your data periodically to prevent lose or "
"corruption of your log."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1098
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The callsign %1 is not a valid call. Do you really want to add this callsign "
"to the log?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1877
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Not valid callsign"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:1878
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The callsign %1 is not a valid callsign. Do you really want to add this "
"callsign to the log?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2788
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "You have requested to delete several QSOs "
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2942
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The ClubLog upload process has finished with an error and the log was "
"possibly not uploaded."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2943
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Please check your credentials, your Internet connection and your Clublog "
"account. The received error code was: %1"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2963
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Do you want to mark as Uploaded all the QSOs uploaded to ClubLog?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2962 ../mainwindow.cpp:2977 ../mainwindow.cpp:2988
#: ../mainwindow.cpp:2998 ../mainwindow.cpp:3008 ../mainwindow.cpp:6027
#: ../mainwindow.cpp:6053 ../mainwindow.cpp:6258
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - ClubLog"
msgstr "KLog - ClubLog"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2979
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"There was an error while updating to Yes the ClubLog QSO upload information."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2989
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The ClubLog upload process has finished and KLog created a file (%1) in your "
"KLog folder.\n"
"\n"
"Do you want KLog to remove that file?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3009 ../mainwindow.cpp:3128
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The file has not been removed."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3010 ../mainwindow.cpp:3129
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"It seems that there was something that prevented KLog from removing the "
"file\n"
"You can remove it manually."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3061
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The eQSL upload process has finished with an error and the log was possibly "
"not uploaded."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3062 ../mainwindow.cpp:3157
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Please check your credentials, your Internet connection and your eQSL "
"account. The received error code was: %1"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3081
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Do you want to mark as Uploaded all the QSOs uploaded to eQSL?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3097
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"There was an error while updating to Yes the eQSL QSO upload information."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3108
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The eQSL upload process has finished and KLog created a file (%1) in your "
"KLog folder.\n"
"\n"
"Do you want KLog to remove that file?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3156
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The QRZ.com upload process has finished with an error and the log was "
"possibly not uploaded."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3176
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Do you want to mark as Uploaded all the QSOs uploaded to QRZ.com?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3175 ../mainwindow.cpp:3191 ../mainwindow.cpp:3202
#: ../mainwindow.cpp:6391
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - QRZ.com"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3193
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"There was an error while updating to Yes the QRZ.com QSO upload information."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3203
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The QRZ.com upload process has finished successfully"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3277
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Call not found in QRZ.com"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3317
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "You need to activate the %1 service in the eLog preferences."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3700
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It is important to export to ADIF and save a copy as a backup."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3704
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Saving the log was done successfully."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3712
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The ADIF export was not properly done."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3769
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Import from ADIF ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3782
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export to ADIF ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3788
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export all logs to ADIF ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3796
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Print Log ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3811
2021-08-31 14:47:16 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3834
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "QSL tools ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3836
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Find QSO to QSL"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3847
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Find DX-QSLs pending to receive"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3852
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Find requested pending to receive"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3858
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "LoTW tools ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3872
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Mark all queued QSOs from this log as sent"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3901 ../mainwindow.cpp:3914
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Queue all the QSOs to be uploaded"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3927
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check the current callsign in QRZ.com"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3928
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Queue all the QSO to be uploaded"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3956 ../mainwindow.cpp:3961
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "For updated DX-Entity data, update cty.csv."
msgstr "For opdaterede DX-Entity-data, opdater cty.csv."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3990
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4101 ../mainwindow.cpp:4180
2021-08-31 14:47:16 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Now you can upload them to LoTW."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4185
2021-08-31 14:47:16 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "There was a problem to mark all pending QSOs as queued for LoTW!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4205
2021-07-02 03:30:29 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgid "KLog - TQSL"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4209
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"TQSL is not installed or KLog can't find it. Please check the configuration."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4228
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Error #1: The process was cancelled by the user or TQSL was not configured. "
"No QSOs were uploaded."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4232
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error #2: Upload was rejected by LoTW, please check your data."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4236
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error #3: The TQSL server returned an unexpected response."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4240
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error #4: There was a TQSL error."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4244
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error #5: There was a TQSLLib error."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4248
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error #6: It was not possible to open the input file."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4252
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error #7: It was not possible to open the ouput file."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4256
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Error #8: No QSOs were processed since some QSOs were duplicates or out of "
"date range."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4260
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Error #9: Some QSOs were processed, and some QSOs were ignored because they "
"were duplicates or out of date range."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4264
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error #10: Command syntax error. KLog sent a bad syntax command."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4268
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error #11: LoTW Connection error (no network or LoTW is unreachable)."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4271
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error #00: Unexpected error. Please contact the development team."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4303
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Please select the station callsign you want to mark as sent to LoTW:"
msgstr ""
"Vælg venligst stationskaldesignalet du ønsker at markere som sendt til LoTW:"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4318
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You have selected no callsign. KLog will complete the QSOs without a station "
"callsign defined and those with the callsign you are entering here."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4335
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - No station selected"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4303
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The log that you have selected contains more than just one station callsign."
msgstr "Loggen du har valgt indeholder mere end bare et stationskaldesignal."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3855
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Shows the DX-QSLs that have been requested."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3860
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Queue all QSLs from this log to be sent"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3863
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Mark all non-sent QSOs in this log as queued to be uploaded."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3865
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Queue all QSLs to be sent"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3868
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Put all the non-sent QSOs in the queue to be uploaded."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3877
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Mark all queued QSOs as sent"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4101
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "All pending QSOs of this log has been marked as queued for LoTW!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4107
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"There was a problem to mark all pending QSOs of this log as queued for LoTW!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4149
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Your log has not been updated."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4150
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"No QSO was updated with the data coming from LoTW. This may be because of "
"errors in the logfile or simply because your log was already updated."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4180
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "All pending QSOs has been marked as queued for LoTW!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4306
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Station Callsign:"
msgstr "Stationskaldesignal:"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4317
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Define Station Callsign"
msgstr "Definer stationskaldesignal"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4318
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Enter the station callsign to use for this log or leave it empty for QSO "
"without station callsign defined:"
msgstr ""
"Indtast stationskaldesignalet at bruge for denne log eller efterlad den tom "
"for QSO uden stationskaldesignal defineret:"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4336
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"No station callsign has been selected and therefore no log will be marked"
msgstr ""
"Intet stationskaldesignal er blevet valgt og derfor vil ingen log blive "
"markeret"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6029
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You need to select one station callsign to be able to send your log to "
"ClubLog."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6055
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Do you want to add this QSOs to your ClubLog existing log?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6057
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"If you don't agree, this upload will overwrite your current ClubLog existing "
"log."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3080 ../mainwindow.cpp:3095 ../mainwindow.cpp:3107
#: ../mainwindow.cpp:3117 ../mainwindow.cpp:3127 ../mainwindow.cpp:6089
#: ../mainwindow.cpp:6289
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - eQSL"
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:209
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Upload the queued QSOs to LoTW"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:405
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgid "KLog needs to update the Entities database."
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:695
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgid "KLog - Backup"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:724
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - New version detected!"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2792
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"This operation shall remove definitely all the selected QSO and associated "
"data and you will not be able to recover it again."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2941
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - ClubLog error"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3060
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - eQSL error"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3155 ../mainwindow.cpp:3282
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - QRZ.com error"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3283
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog has received an error from QRZ.com."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3316
2021-03-17 14:26:26 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - %1"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3699 ../mainwindow.cpp:5870
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - ADIF export"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3889
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Download from LoTW ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3894
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Download the full log from LoTW ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3899
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "ClubLog tools ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3906
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Upload the queued QSOs to ClubLog ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3912
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "eQSL tools ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3919
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Upload the queued QSOs to eQSL.cc ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3925
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "QRZ.com tools ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3929
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Upload the queued QSOs to QRZ.com ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3952
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Update cty.csv"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3958
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Update Satellite Data"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3993
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Online manual (F1) ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3998
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Tips ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4004
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&Debug ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4009
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "&About ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4016
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About Qt ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4024
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check updates ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4089
2021-08-31 14:47:16 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Do you really want to mark ALL the QSOs of this log to be UPLOADED? Must be "
"done ONLY IF THIS IS YOUR FIRST TIME uploading these QSOs to LoTW."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4167
2021-07-05 03:30:19 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
"Do you really want to mark ALL pending QSOs to be UPLOADED? Must be done "
"ONLY IF THIS IS YOUR FIRST TIME uploading these QSOs to LoTW."
2021-07-05 03:30:19 +00:00
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4449
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4507
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Update checking result"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5972
2021-05-21 22:16:53 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"TQSL finished with no error.\n"
"\n"
"Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6091
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You need to select one station callsign to be able to send your log to "
"eQSL.cc."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6179 ../mainwindow.cpp:6222
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Select the Station Callsign to use when quering LoTW:"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6197 ../mainwindow.cpp:6240
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Please check the LoTW setup"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6198 ../mainwindow.cpp:6241
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You have not defined a LoTW user or a proper Station Callsign.\n"
"Open the LoTW tab in the Setup and configure your LoTW connection."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6269
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The log is ready to be uploaded to ClubLog."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6270
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"All the QSOs in this log has been marked as Modified in the ClubLog status "
"field"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6275
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog could not mark the full log to be sent to ClubLog"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6276 ../mainwindow.cpp:6308 ../mainwindow.cpp:6339
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Something prevented KLog from marking the QSOs as modified. Restart KLog and "
"try again before contacting the KLog developers."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6300
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The log is ready to be uploaded to eQSL.cc."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6301
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"All the QSOs in this log has been marked as Modified in the eQSL.cc status "
"field"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6307
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog could not mark the full log to be sent to eQSL"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6331
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The log is ready to be uploaded to QRZ.com."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6332
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"All the QSOs in this log has been marked as Modified in the QRZ.com status "
"field"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6338
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog could not mark the full log to be sent to QRZ.com"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6392
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You need to define a proper API Key for your QRZ.com logbook in the eLog "
"preferences."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7150
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Filling QSOs ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7362
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/tid"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7364 ../mainwindow.cpp:7957
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Callsign"
msgstr "Kaldesignal"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7392
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Printing the log ..."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7949
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - QSO received"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7986
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Station Callsign"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7989
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Operator Callsign"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8031
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - WSJTX Dupe QSO"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8034
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "This QSO seems to be duplicated. Do you want to save or discard it?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8118
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Non-supported mode"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8121
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"A new mode not supported by KLog has been received from an external program "
"or radio:"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8121
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Do you want to keep receiving these alerts? (disabling these alerts will "
"prevent non-valid modes being detected)"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8271
2021-08-31 14:47:16 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Native Error"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8275
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Recommendation:"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8275
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Periodically export your data to ADIF to prevent a potential data loss."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4508
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tillykke!"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4508
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "You already have the latest version."
msgstr "Du har allerede den seneste version."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4648
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "You can find the KLog data folder here: "
msgstr "Du kan finde KLog-datamappen her: "
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4702
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "start"
msgstr "start"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4727
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "stop"
msgstr "stop"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5363
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"If you are sure that the database contains QSOs and KLog is not able to find "
"them, please contact the developers (see About KLog) for help."
msgstr ""
"Hvis du er sikker på, at databasen indeholder QSO'er og KLog ikke kan finde "
"dem, så kontakt udviklerne (se Om KLog) for hjælp."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5363
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It seems that there are no QSOs in the database."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5466
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "This function is disabled. Go to the Setup->LoTW tab to enable it."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5749
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Logging operator's callsign."
msgstr "Logningsoperatørs kaldesignal."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5750
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Callsign used over the air."
msgstr "Kaldesignal brugt over radioen."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5873
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No QSOs have been exported to ADIF."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5877
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog has exported %1 QSOs to the ADIF file: %2"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5938
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You need to select one station callsign to be able to send your log to LoTW."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5985
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "There was an error while updating to Yes the LoTW QSL sent information."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6178 ../mainwindow.cpp:6221
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Select the Station Callsign."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3680
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The logfile has been modified."
msgstr "Logfilen er blevet ændret."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:404
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - CTY.dat update"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3680
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Ønsker du at gemme dine ændringer?"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3965
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Stats"
msgstr "Stat"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:3968
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Show the statistics of your radio activity."
msgstr "Vi statistik over din radioaktivitet."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4137
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Your log has been updated with the LoTW downloaded QSOs."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4138
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog has updated %1 QSOs from LoTW."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4391
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "All queued QSOs has been marked as sent to LoTW!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4371
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"There was a problem to mark all queued QSOs of this log as sent to LoTW!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4703 ../mainwindow.cpp:4728
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|start or stop"
msgid ""
"UDP Server error\n"
"The UDP server failed to %1."
msgstr ""
"UDP-serverfejl\n"
"UDP-serveren mislykkedes i at %1."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5752
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Status of the DX entity."
msgstr "Status på DX-entitet."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5754
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Name of the DX entity."
msgstr "Navn på DX-entitet."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5772
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "QSO"
msgstr "QSO"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5773
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "QSL"
msgstr "QSL"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5774 ../mainwindow.cpp:6290
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "eQSL"
msgstr "eQSL"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5775 ../mainwindow.cpp:7374 ../mainwindow.cpp:7977
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5778
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Others"
msgstr "Andre"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5780
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "My Data"
msgstr "Mine data"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5781
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5809
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5798
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Info"
msgstr "Info"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5804
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Awards"
msgstr "Præmier"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5805
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5807
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Log"
msgstr "Log"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5808
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "DX-Cluster"
msgstr "DX-Cluster"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2756 ../mainwindow.cpp:5890 ../mainwindow.cpp:5905
#: ../mainwindow.cpp:6406
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Save ADIF File"
msgstr "Gem ADIF-fil"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:5995
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The LoTW upload process has finished and KLog created a file (%1) in your "
"KLog folder.\n"
"\n"
"Do you want KLog to remove that file?"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:2999 ../mainwindow.cpp:3118 ../mainwindow.cpp:6005
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The file has been removed."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4088 ../mainwindow.cpp:4097 ../mainwindow.cpp:4132
#: ../mainwindow.cpp:4166 ../mainwindow.cpp:4175 ../mainwindow.cpp:4361
#: ../mainwindow.cpp:4386 ../mainwindow.cpp:5936 ../mainwindow.cpp:5971
#: ../mainwindow.cpp:5983 ../mainwindow.cpp:5994 ../mainwindow.cpp:6004
#: ../mainwindow.cpp:6195 ../mainwindow.cpp:6238
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - LoTW"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7960
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Freq"
msgstr "Frek"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7967
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Time On"
msgstr "Tid på"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7971
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Time Off"
msgstr "Tid væk"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7974
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "RST TX"
msgstr "RST TX"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7974
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "RST RX"
msgstr "RST RX"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7980
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "DX-Grid"
msgstr "DX-Grid"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7983
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Local-Grid"
msgstr "Lokalt-Net"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8074
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "QSO logged from WSJT-X:"
msgstr "QSO logget fra WSJT-X:"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6420
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4366
2021-08-31 14:47:16 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "All queued QSOs of this log has been marked as sent to LoTW!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:4396
2021-08-31 14:47:16 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "There was a problem to mark all queued QSOs as sent to LoTW!"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6259 ../mainwindow.cpp:6290 ../mainwindow.cpp:6321
2021-03-17 14:26:26 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Do you really want to mark ALL your QSOs to be UPLOADED? Must be done ONLY "
"IF THIS IS YOUR FIRST TIME uploading QSOs to %1"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6259
2021-03-17 14:26:26 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "ClubLog"
msgstr "ClubLog"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:6321
2021-03-17 14:26:26 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "QRZ.COM"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7096
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid " - Needed for DXMarathon"
msgstr " - Krævet for DXMarathon"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7150
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Abort filling"
msgstr "Afbryd udfyldning"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7271
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Filling DXCC, CQz, ITUz, Continent in QSOs...\n"
" QSO: "
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7360
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7370
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7372 ../mainwindow.cpp:7963
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7387
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Print Log"
msgstr "Udskrivningslog"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7392
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Abort printing"
msgstr "Om udskrivning"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7408 ../mainwindow.cpp:7423
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Printing the log...\n"
" QSO: "
msgstr ""
"Udskrivning af loggen ...\n"
" QSO: "
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:7954
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "The following QSO data has been received from WSJT-X to be logged:"
msgstr ""
"De følgende QSO-data er blevet modtaget fra WSJT-X for at blive logget:"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8036
2021-03-20 11:09:58 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Duplicated QSOs have to match another existing QSO with the same call, band, "
"mode, date and time, taking into account the period that can be defined in "
"the settings."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8121
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"If the received mode is correct, please contact KLog development team and "
"request support for that mode"
msgstr ""
"Hvis den modtagne tilstand er korrekt, så kontakt venligst "
"KLog-udviklingsholdet og anmod om understøttelse for den tilstand"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8258
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Duplicated satellite"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8260
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"A duplicated satellite has been detected in the file and will not be "
"imported."
msgstr ""
"En dubletsatellit er blevet registreret i filen og vil ikke blive importeret."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8261
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Please check the satellite information file and ensure it is properly "
"populated."
msgstr ""
"Kontroller venligst satellitinformationsfilen og sikr dig at den er korrekt "
"udfyldt."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8261
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Now you will see a more detailed error that can be used for debugging..."
msgstr ""
"Nu vil du se en mere detaljeret fejl, som kan bruges til fejlsøgning ..."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8268
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "An unexpected error ocurred!!"
msgstr "Der opstod en uventet fejl!"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8268
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "If the problem persists, please contact the developers"
msgstr "Hvis problemet består, så kontakt udviklerne"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8268
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "for analysis:"
msgstr "for analyse:"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8270
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error in function"
msgstr "Fejl i funktion"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8272
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error text"
msgstr "Fejltekst"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8273
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Failed query"
msgstr "Mislykket forespørgsel"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8282
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "KLog - Show errors"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../mainwindow.cpp:8284
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Do you want to keep showing errors?"
msgstr "Ønsker du fortsat at vise fejl?"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputcomment.cpp:47
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputComment|"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputcomment.cpp:49
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputComment|"
msgid "Add a comment for this QSO."
msgstr "Tilføj en kommentar for denne QSO."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputcomment.cpp:52
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputComment|"
msgid "Keep this data"
msgstr "Behold disse data"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputcomment.cpp:54
#: ../inputwidgets/mainwindowinputcomment.cpp:56
2021-06-11 06:30:21 +00:00
#, fuzzy
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputComment|"
msgid "Data entered in this tab will be copied into the next QSO."
msgstr ""
2021-06-11 06:30:21 +00:00
"Data indtastet i dette faneblad vil blive kopieret ind i den næste QSO."
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:72
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Date of the ClubLog upload."
msgstr "Dato for ClubLog-overførslen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:73
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Date of the QRZ.com upload."
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:74
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Date of the eQSL sending."
msgstr "Dato for eQSL-afsendelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:75
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Date of the eQSL reception."
msgstr "Dato for eQSL-modtagelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Date of the LoTW sending."
msgstr "Dato for LoTW-afsendelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Date of the LoTW reception."
msgstr "Dato for LoTW-modtagelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Status on QRZ.com."
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Status of the LoTW sending."
msgstr "Status for LoTW-afsendelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:84
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Status of the LoTW reception."
msgstr "Status for LoTW-modtagelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:91
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "QRZ.com"
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:100
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "LoTW Sent"
msgstr "LoTW sendt"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:103
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "LoTW Rec"
msgstr "LoTW modt"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:79
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Status on ClubLog."
msgstr "Status for ClubLog."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Status of the eQSL sending."
msgstr "Status for eQSL-afsendelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "Status of the eQSL reception."
msgstr "Status for eQSL-modtagelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:88
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "ClubLog"
msgstr "ClubLog"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:94
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "eQSL Sent"
msgstr "eQSL sendt"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputeqsl.cpp:97
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputEQSL|"
msgid "eQSL Rec"
msgstr "eQSL modt"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Primary Div"
msgstr "Primær div"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Secondary Div"
msgstr "Sekundær div"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:78
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "IOTA"
msgstr "IOTA"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:79
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Propagation mode"
msgstr "Propagationtilstand"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:81
2021-06-13 03:30:20 +00:00
#, fuzzy
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
2021-06-13 03:30:20 +00:00
msgid "Others"
msgstr "Andre"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:90
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Keep propagation mode"
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:92
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Select the primary division for this QSO."
msgstr "ælg den primære division for denne QSO."
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Select the secondary division for this QSO."
msgstr "Vælg den sekundære division for denne QSO."
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:94
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Select the entity for this QSO."
msgstr "Vælg identiteten for denne QSO."
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:95
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Select the propagation mode for this QSO."
msgstr "Vælg propagatonstilstand for denne QSO."
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:96
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Select the IOTA continent for this QSO."
msgstr "Vælg IOTA-kontinentet for denne QSO."
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:97
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Select the IOTA reference number for this QSO."
msgstr "Vælg IOTA-referencenummeret for denne QSO."
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:98
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Keeps the same propagation mode for next QSO."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:100
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Select the appropriate ADIF field for this QSO."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:101
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Value for the selected ADIF field."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:137
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:183
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Not Identified"
msgstr "Ikke Identificeret"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:143
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Not - Not Identified"
msgstr "Ikke - ikke identificeret"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:490
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "SOTA Ref"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:490
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "Age"
msgstr ""
2021-07-29 03:30:21 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputothers.cpp:490
msgctxt "MainWindowInputOthers|"
msgid "VUCC grids"
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:66
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "QSL Sent"
msgstr "QSL sendt"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:69
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "QSL Rec"
msgstr "QSL modt"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:72
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "QSL Via"
msgstr "QSL via"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:75
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "QSL Msg"
msgstr "QSL bskd"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:78
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "Status of the QSL sending."
msgstr "Status for QSL-afsendelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:79
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "Status of the QSL reception."
msgstr "Status for QSL-modtagelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "QSL sending information."
msgstr "QSL-afsendelsesinformation."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "QSL reception information."
msgstr "QSL-modtagelsesinformation."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "Date of the QSL sending."
msgstr "Dato for QSL-afsendelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:84
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "Date of the QSL reception."
msgstr "Dato for QSL-modtagelsen."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:85
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "Message of the QSL."
msgstr "Besked for QSL'en."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqsl.cpp:86
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSL|"
msgid "QSL via information."
msgstr "QSL via information."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:68
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "TX RST."
msgstr "TX RST."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:69
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "RX RST."
msgstr "RX RST."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:70
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:554
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "TX Frequency in MHz."
msgstr "TX-frekvens i MHz."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:71
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:607
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "RX Frequency in MHz."
msgstr "RX-frekvens i MHz."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:72
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "Power used by the contacted station."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:73
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "Name of the contacted operator."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:74
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "QTH of the contacted station."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:75
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "Locator of the contacted station."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:79
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgid "Watts"
msgstr "Watt"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:83
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:87
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:89
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt ""
"MainWindowInputQSO|Translator: Split is a common hamradio term. Do not "
"translate unless you are sure."
msgid "Split"
msgstr ""
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:93
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:97
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "QTH"
msgstr "QTK"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:101
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "DX Locator"
msgstr "DX-lokalisering"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:105
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "Power(rx)"
msgstr "Power(rx)"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:109
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "RST(tx)"
msgstr "RST(tx)"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:113
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "RST(rx)"
msgstr "RST(rx)"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:131
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "Freq TX"
msgstr "Freq TX"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:136
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "Freq RX"
msgstr "Freq RX"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:279
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid "DX QTH locator."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:287
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid ""
"DX QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:568
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid ""
"TX Frequency in MHz.\n"
"Frequency is not in a hamradio band!"
msgstr ""
"TX-frekvens i MHz.\n"
"Frekvens er ikke i et amatørradiobånd!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowinputqso.cpp:612
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowInputQSO|"
msgid ""
"RX Frequency in MHz.\n"
"Frequency is not in a hamradio band!"
msgstr ""
"RX-frekvens i MHz.\n"
"Frekvens er ikke i et amatørradiobånd!"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:72
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#, fuzzy
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgid "Watts"
msgstr "Watt"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:74
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgid "Keep this data"
msgstr "Behold disse data"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:212
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid "My QTH locator."
msgstr "Min QTH-locator."
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid "Power"
msgstr "Strøm"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:78
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid "Operator callsign"
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid "Station Callsign"
msgstr "Stationkaldesignal"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid "My Locator"
msgstr "Min locator"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:224
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid ""
"My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:467
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid "My Rig"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:467
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid "My Antenna"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:467
2021-06-11 06:25:58 +00:00
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid "My SOTA_Ref"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowmydatatab.cpp:467
msgctxt "MainWindowMyDataTab|"
msgid "My VUCC_GRIDS"
msgstr ""
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:92
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "Keep this data"
msgstr "Behold disse data"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:97
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:435
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "Other - Sat not in the list"
msgstr "Andre - sat er ikke i listen"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:94
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:96
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "Data entered in this tab will be copied into the next QSO."
msgstr ""
"Data indtastet i dette faneblad vil blive kopieret ind i den næste QSO."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:100
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid ""
"Name of the Satellite if not in the list. Select: \"%1\" to enable this box. "
"(format like AO-51)."
msgstr ""
"Navn på satellitten hvis ikke i listen. Vælg: »%1« for at aktivere denne "
"boks."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:103
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "Satellite mode used."
msgstr "Satellittilstand anvendt."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:104
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "Select the satellite you are using."
msgstr "Vælg satelitten du bruger."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:105
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "UpLink band."
msgstr "UpLink-bånd."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:106
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "DownLink band."
msgstr "DownLink-bånd."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:107
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:289
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid ""
"Locator of the DX station. This box is synchronized with the Locator box in "
"the QSO tab."
msgstr ""
"Lokalisering af DX-stationen. Denne boks er synkroniseret med "
"lokaliseringsboksen i QSO-fanebladet."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:110
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "UpLink"
msgstr "UpLink"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:114
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "DownLink"
msgstr "DownLink"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:118
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:122
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:126
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "DX Locator"
msgstr "DX-lokalisering"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:131
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "Other"
msgstr "Andet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:136
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:140
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:299
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid ""
"Locator of the DX station. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 "
"characters."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:434
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "Not Sat QSO"
msgstr "Ikke sat QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:471
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid ""
"KLog has detected a satellite name that it does not recognise. If it should "
"use one of the names of known satellites instead, please select it from the "
"list. Alternatively, please contact the development team to add the new "
"satellite name."
msgstr ""
"KLog har registreret et satellitnavn, som det ikke genkender. Hvis det skal "
"bruge et af navnene på kendte satellitter i stedet for, vælg det fra listen. "
"Alternativt så kontakt udviklingsholdet for at tilføje det nye satellitnavn."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:472
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "The satellite you have in your QSO is: "
msgstr "Satellitten du har i din QSO er: "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:472
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid ""
"Please be aware that the satellite name will not be saved if it is not in "
"the list, so that information may be lost!"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:581
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid ""
"RX Frequency in MHz.\n"
"Frequency is not in a hamradio band!"
msgstr ""
"RX-frekvens i MHz.\n"
"Frekvens er ikke i et amatørradiobånd!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:586
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "RX Frequency in MHz."
msgstr "RX-frekvens i MHz."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:650
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid ""
"TX Frequency in MHz.\n"
"Frequency is not in a hamradio band!"
msgstr ""
"TX-frekvens i MHz.\n"
"Frekvens er ikke i et amatørradiobånd!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../inputwidgets/mainwindowsattab.cpp:655
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindowSatTab|"
msgid "TX Frequency in MHz."
msgstr "TX-frekvens i MHz."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../widgets/onlinemessagewidget.cpp:38
#, qt-format
msgctxt "OnlineMessageWidget|"
msgid "The server returned the following error: %1"
msgstr ""
#: ../widgets/onlinemessagewidget.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "OnlineMessageWidget|"
msgid "Not identified"
msgstr "Ikke identficeret"
#: ../awards.cpp:894
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "New One, work it!"
msgstr "Ny, bearbejd den!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../awards.cpp:898 ../awards.cpp:902 ../awards.cpp:908 ../awards.cpp:911
#: ../awards.cpp:914 ../awards.cpp:917 ../awards.cpp:923 ../awards.cpp:929
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Needed, work it!"
msgstr "Krævet, bearbejd den!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../awards.cpp:905 ../awards.cpp:920 ../awards.cpp:926 ../awards.cpp:932
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Worked but not confirmed"
msgstr "Bearbejdet men ikke bekræftet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../awards.cpp:935
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekræftet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../awards.cpp:939
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Not identified"
msgstr "Ikke identficeret"
#: ../database.cpp:226 ../database.cpp:290
msgctxt "QObject|"
msgid "Database Error"
msgstr "Databasefejl"
#: ../database.cpp:1500
msgctxt "QObject|"
msgid "KLog DB needs to be upgraded."
msgstr "KLog-databasen skal opgraderes."
#: ../database.cpp:1501
msgctxt "QObject|"
msgid "Do you want to upgrade it now?"
msgstr "Ønsker du at opgradere den nu?"
#: ../database.cpp:1501
msgctxt "QObject|"
msgid "If DB is not upgraded KLog may not work properly."
msgstr ""
"Hvis databasen ikke bliver opgraderet så fungerer KLog måske ikke korrekt."
#: ../database.cpp:1540
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Upgrading software may potentially cause problems. Backing up your DB, "
"before upgrading, is always a good idea."
msgstr ""
#: ../database.cpp:1541
msgctxt "QObject|"
msgid "Do you want to backup your DB now?"
msgstr ""
#: ../database.cpp:1585
msgctxt "QObject|"
msgid "The backup finished successfully."
msgstr ""
#: ../database.cpp:1586
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "You can find the backup in this file: %1"
msgstr ""
#: ../database.cpp:1596
msgctxt "QObject|"
msgid "The backup was not properly done."
msgstr ""
#: ../database.cpp:1597
msgctxt "QObject|"
msgid "You will be sent back to the starting point."
msgstr ""
#: ../database.cpp:2083
msgctxt "QObject|"
msgid "KLog - DB can't be updated automatically"
msgstr ""
#: ../database.cpp:2084
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"You are upgrading from a too old KLog version and this upgrade can't be "
"upgraded automatically from that version."
msgstr ""
#: ../database.cpp:2222 ../database.cpp:3941 ../database.cpp:4119
#: ../database.cpp:4321 ../database.cpp:4530
msgctxt "QObject|"
msgid "KLog - DB update"
msgstr ""
#: ../database.cpp:2280
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"KLog has detected a previous log in the DB. All data will be migrated to a "
"newly created DX type log for you."
msgstr ""
"KLog har registreret en tidligere log i databasen. Alle data vil blive "
"migreret til en ny DX-typelog."
#: ../database.cpp:2298
msgctxt "QObject|"
msgid "KLog: Enter Station callsign"
msgstr "KLog: Indtast stationskaldesignal"
#: ../database.cpp:2299
msgctxt "QObject|"
msgid "Enter the station callsign used in this log"
msgstr "Indtast stationskaldesignalet brugt i denne log"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../database.cpp:2300 ../utilities.cpp:1954
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Station Callsign"
msgstr "Stationskaldesignal"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../database.cpp:8026
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating DXCC award information..."
msgstr ""
#: ../database.cpp:8119
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating DXCC Award information..."
msgstr ""
#: ../database.cpp:8265
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating WAZ award information..."
msgstr ""
#: ../database.cpp:8359
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating WAZ Award information..."
msgstr ""
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#: ../database.cpp:2085
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The process to upgrade is:\n"
"- Using an old KLog version export your log to ADIF.\n"
"- Remove your logbook.dat file from your KLog folder.\n"
"- Install the new KLog version.\n"
"- Import your ADIF file.\n"
"\n"
"KLog will finish when you click on OK."
msgstr ""
#: ../database.cpp:2351
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"All the data was migrated correctly. You should now go to "
"Setup->Preferences->Logs to check that everything is okay."
msgstr ""
#: ../database.cpp:3847 ../database.cpp:3868
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating mode information..."
msgstr "Opdaterer tilstandsinformation ..."
#: ../database.cpp:3847 ../database.cpp:4031 ../database.cpp:4229
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../database.cpp:4431 ../database.cpp:8026 ../database.cpp:8265
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:6360
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Abort updating"
msgstr "Afbryd opdatering"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../database.cpp:3868 ../database.cpp:4050 ../database.cpp:8119
#: ../database.cpp:8359 ../dataproxy_sqlite.cpp:6405
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "QSO: "
msgstr "QSO: "
#: ../database.cpp:3942 ../database.cpp:4120 ../database.cpp:4322
#: ../database.cpp:4531
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Canceling this update will cause data inconsistencies and possibly data "
"loss. Do you still want to cancel?"
msgstr ""
"Afbrydelse af denne opdatering vil medføre datauoverensstemmelser og "
"muligvis datatab. Ønsker du stadig at afbryde?"
#: ../database.cpp:4031 ../database.cpp:4050 ../database.cpp:4251
#: ../database.cpp:4454
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating bands information..."
msgstr "Opdaterer båndinformation ..."
#: ../database.cpp:4227
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating bands information in %1 status..."
msgstr "Opdaterer båndinformation i %1 status ..."
#: ../database.cpp:4251 ../database.cpp:4454
msgctxt "QObject|"
msgid "Progress: "
msgstr "Status: "
#: ../database.cpp:4429
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating mode information in %1 status..."
msgstr "Opdaterer tilstandsinformation i %1 status ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../main.cpp:266
2021-06-14 03:30:17 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "KLog is already running."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../main.cpp:266
2021-06-14 03:30:17 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "It is allowed to run only one instance."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../main.cpp:337
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Install wizard was canceled before completing..."
msgstr "Installationsguide blev afbrudt før fuldførelse ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../main.cpp:338
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Do you want to remove the KLog dir from your disk?"
msgstr "Ønsker du at fjerne KLog-mappen fra din disk?"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../main.cpp:351
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Your KLog dir has been removed"
msgstr "Din KLog-mappe er blevet fjernet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../main.cpp:351 ../main.cpp:357 ../main.cpp:364 ../main.cpp:370
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Thank you for running KLog!"
msgstr "Tak fordi du bruger KLog!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../main.cpp:357
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"I could not remove your KLog dir. You should do it manually if you want it "
"removed from your hard disk."
msgstr ""
"Jeg kunne ikke fjerne din KLog-mappe. Du bør gøre det manuelt, hvis du "
"ønsker at den fjernes fra din harddisk."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../main.cpp:364
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Your KLog dir could not be removed. You should do it manually if you want it "
"removed from your hard disk."
msgstr ""
"Din KLog-mappe kan ikke fjernes. Du skal gøre det manuelt, hvis du ønsker "
"den fjernet fra din harddisk."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../main.cpp:370
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Remember that your KLog dir is on your system..."
msgstr "Husk at din KLog-mappe er på dit system ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:6360
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating information..."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../dataproxy_sqlite.cpp:6405
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Updating DXCC and Continent information..."
msgstr "Opdaterer DSCC- og kontinentinformation ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1452
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"A wrong callsign has been found: %1. Please enter a new callsign or confirm "
"that the current one is a good callsign."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1457
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"An empty callsign has been detected. If it is possible, please enter the "
"right call."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1460
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "QObject|"
msgid "KLog - Not valid callsign found"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1710
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1712
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Call"
msgstr "Call"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1714
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "RSTtx"
msgstr "RSTtx"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1716
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "RSTrx"
msgstr "RSTrx"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1718
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
2021-08-07 03:30:20 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1720
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2021-08-07 03:30:20 +00:00
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../utilities.cpp:1722
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
#: ../utilities.cpp:1724
msgctxt "QObject|"
msgid "CQz"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1726
msgctxt "QObject|"
msgid "ITUz"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1728
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
#: ../utilities.cpp:1730
msgctxt "QObject|"
msgid "Address"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1732
msgctxt "QObject|"
msgid "Age"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1734
msgctxt "QObject|"
msgid "County"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1736
msgctxt "QObject|"
msgid "A_Index"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1738
msgctxt "QObject|"
msgid "Ant_Az"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1740
msgctxt "QObject|"
msgid "Ant_El"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1742
msgctxt "QObject|"
msgid "Ant_Path"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1744
msgctxt "QObject|"
msgid "ARRL_SECT"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1746
msgctxt "QObject|"
msgid "Award_Submitted"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1748
msgctxt "QObject|"
msgid "Award_granted"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1750
msgctxt "QObject|"
msgid "Band_RX"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1752
msgctxt "QObject|"
msgid "CheckContest"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1754
msgctxt "QObject|"
msgid "Class"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1756
msgctxt "QObject|"
msgid "ClubLog SDate"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1758
msgctxt "QObject|"
msgid "ClubLog status"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1760
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"
#: ../utilities.cpp:1762
msgctxt "QObject|"
msgid "Contacted Op"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1764
msgctxt "QObject|"
msgid "Contest Id"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1766
msgctxt "QObject|"
msgid "Country"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1768
msgctxt "QObject|"
msgid "Credit Submitted"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1770
msgctxt "QObject|"
msgid "Credit granted"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1772
msgctxt "QObject|Do not translate if unsure, common hamradio term."
msgid "Dark Dok"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1788
msgctxt "QObject|Do not translate if unsure, common hamradio term."
msgid "Fists"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1790
msgctxt "QObject|Do not translate if unsure, common hamradio term."
msgid "Fists CC"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1842
msgctxt "QObject|Do not translate if unsure, common hamradio term."
msgid "My Fists"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1880
msgctxt "QObject|Do not translate if unsure, common hamradio term."
msgid "Nr bursts"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1882
msgctxt "QObject|Do not translate if unsure, common hamradio term."
msgid "Nr pings"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1930
msgctxt "QObject|"
msgid "Sat mode"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1958
msgctxt "QObject|Do not translate if unsure, common hamradio term."
msgid "SWL"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1968
msgctxt "QObject|Do not translate, it is a hamradio group name."
msgid "Ten-Ten"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1774
msgctxt "QObject|"
msgid "Distance"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1776
msgctxt "QObject|"
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1778
msgctxt "QObject|"
msgid "EQ_Call"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1780
msgctxt "QObject|"
msgid "eQSL RDate"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1782
msgctxt "QObject|"
msgid "eQSL SDate"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1784
msgctxt "QObject|"
msgid "eQSL Rcvd"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1786
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "eQSL Sent"
msgstr "eQSL sendt"
#: ../utilities.cpp:1792
msgctxt "QObject|"
msgid "Force Init"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1794
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Freq"
msgstr "Frek"
#: ../utilities.cpp:1796
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Freq RX"
msgstr "Freq RX"
#: ../utilities.cpp:1798
msgctxt "QObject|"
msgid "Gridsquare"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1800
msgctxt "QObject|"
msgid "Guest OP"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1802
msgctxt "QObject|"
msgid "HRDLog SDate"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1804
msgctxt "QObject|"
msgid "HRDLog status"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1806
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "IOTA"
msgstr "IOTA"
#: ../utilities.cpp:1808
msgctxt "QObject|"
msgid "IOTA Island id"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1810
msgctxt "QObject|"
msgid "K Index"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1812
msgctxt "QObject|"
msgid "Lat"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1814
msgctxt "QObject|"
msgid "Lon"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1816
msgctxt "QObject|"
msgid "LoTW RDate"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1818
msgctxt "QObject|"
msgid "LoTW SDate"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1820
msgctxt "QObject|"
msgid "LoTW Rcvd"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1822
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "LoTW Sent"
msgstr "LoTW sendt"
#: ../utilities.cpp:1824
msgctxt "QObject|"
msgid "Max Bursts"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1826
msgctxt "QObject|"
msgid "Multiplier"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1828
msgctxt "QObject|"
msgid "MS Shower"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1830
msgctxt "QObject|"
msgid "My Antenna"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1832
msgctxt "QObject|"
msgid "My City"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1834
msgctxt "QObject|"
msgid "My Cnty"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1836
msgctxt "QObject|"
msgid "My Country"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1838
msgctxt "QObject|"
msgid "My CQz"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1840
msgctxt "QObject|"
msgid "My DXCC"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1844
msgctxt "QObject|"
msgid "My Gridsquare"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1846
msgctxt "QObject|"
msgid "My IOTA"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1848
msgctxt "QObject|"
msgid "My IOTA island id"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1850
msgctxt "QObject|"
msgid "My ITUz"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1852
msgctxt "QObject|"
msgid "My Lat"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1854
msgctxt "QObject|"
msgid "My Lon"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1856
msgctxt "QObject|"
msgid "My Name"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1858
msgctxt "QObject|"
msgid "My Postal code"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1860
msgctxt "QObject|"
msgid "My Rig"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1862
msgctxt "QObject|"
msgid "My Sig"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1864
msgctxt "QObject|"
msgid "My Sig Info"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1866
msgctxt "QObject|"
msgid "My SOTA ref"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1868
msgctxt "QObject|"
msgid "My State"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1870
msgctxt "QObject|"
msgid "My Street"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1872
msgctxt "QObject|"
msgid "My USACA counties"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1874
msgctxt "QObject|"
msgid "My VUCC grids"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1876
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../utilities.cpp:1878
msgctxt "QObject|"
msgid "Notes"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1884
msgctxt "QObject|"
msgid "Operator"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1886
msgctxt "QObject|"
msgid "Owner Callsign"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1888
msgctxt "QObject|"
msgid "Pfx"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1890
msgctxt "QObject|"
msgid "Points"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1892
msgctxt "QObject|"
msgid "Precedence"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1894
msgctxt "QObject|"
msgid "Prop Mode"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1896
msgctxt "QObject|"
msgid "Public Key"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1898
msgctxt "QObject|"
msgid "QRZcom SDate"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1900
msgctxt "QObject|"
msgid "QRZcom status"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1902
msgctxt "QObject|"
msgid "QSL msg"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1904
msgctxt "QObject|"
msgid "QSL RDate"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1906
msgctxt "QObject|"
msgid "QSL SDate"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1908
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "QSL Rcvd"
msgstr "QSL modt"
#: ../utilities.cpp:1910
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "QSL Sent"
msgstr "QSL sendt"
#: ../utilities.cpp:1912
msgctxt "QObject|"
msgid "QSL rcvd via"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1914
msgctxt "QObject|"
msgid "QSL sent via"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1916
msgctxt "QObject|"
msgid "QSL via"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1918
msgctxt "QObject|"
msgid "QSO complete"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1920
msgctxt "QObject|"
msgid "QSO random"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1922
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "QTH"
msgstr "QTK"
#: ../utilities.cpp:1924
msgctxt "QObject|"
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1926
msgctxt "QObject|"
msgid "Rig"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1928
msgctxt "QObject|"
msgid "RX Pwr"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1932
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Sat name"
msgstr "Sat.-navn"
#: ../utilities.cpp:1934
msgctxt "QObject|"
msgid "SFI"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1936
msgctxt "QObject|"
msgid "Sig"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1938
msgctxt "QObject|"
msgid "Sig Info"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1940
msgctxt "QObject|Do not translate if unsure, common hamradio term."
msgid "Silent key"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1942
msgctxt "QObject|"
msgid "SKCC"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1944
msgctxt "QObject|"
msgid "SOTA Ref"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1946
msgctxt "QObject|"
msgid "SRX String"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1948
msgctxt "QObject|"
msgid "SRX"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1950
msgctxt "QObject|"
msgid "STX String"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1952
msgctxt "QObject|"
msgid "State"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1956
msgctxt "QObject|"
msgid "Submode"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1960
msgctxt "QObject|"
msgid "UKSMG"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1962
msgctxt "QObject|"
msgid "USACA counties"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1964
msgctxt "QObject|"
msgid "VE prov"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1966
msgctxt "QObject|"
msgid "VUCC grids"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1970
msgctxt "QObject|"
msgid "TX Pwr"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1972
msgctxt "QObject|"
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1974
msgctxt "QObject|"
msgid "QSO Date off"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1976
msgctxt "QObject|"
msgid "Transmitter id"
msgstr ""
#: ../utilities.cpp:1978
msgctxt "QObject|"
msgid "Log number"
msgstr ""
#: ../searchwidget.cpp:50
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "&Clear"
msgstr "&Ryd"
#: ../searchwidget.cpp:51
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "&Export Highlighted"
msgstr "&Eksporter markering"
#: ../searchwidget.cpp:52 ../searchwidget.cpp:762
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "&Select All"
msgstr "&Vælg alle"
#: ../searchwidget.cpp:53
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "&Search"
msgstr "&Søg"
#: ../searchwidget.cpp:157
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "Clear the searches."
msgstr "Ryd søgninger."
#: ../searchwidget.cpp:158
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "Export the search result to an ADIF file."
msgstr "Eksporter søgeresutlatet til en ADIF-fil."
#: ../searchwidget.cpp:159
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "Select/Unselect all the QSOs shown."
msgstr "Vælg/fravælg alle viste QSO'ere."
#: ../searchwidget.cpp:160
2021-08-07 03:30:20 +00:00
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "Search in the log."
msgstr "Søg i loggen."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwidget.cpp:161
2021-08-07 03:30:20 +00:00
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "Search in all logs."
msgstr "Søg i alle logge."
#: ../searchwidget.cpp:54
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "All logs"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwidget.cpp:162
2021-08-07 03:30:20 +00:00
msgctxt "SearchWidget|"
msgid ""
"Enter the callsign to search for. Enter '*' to show all the QSOs... it may "
"be slow in big logs!"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwidget.cpp:164
2021-08-07 03:30:20 +00:00
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "Select the Station Callsign used to do this QSO."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwidget.cpp:366
2021-08-07 03:30:20 +00:00
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "All in log"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwidget.cpp:367
2021-08-07 03:30:20 +00:00
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "Not defined"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwidget.cpp:770
2021-08-07 03:30:20 +00:00
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "&Clear selection"
msgstr "&Ryd markering"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwidget.cpp:830
2021-08-07 03:30:20 +00:00
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "Save File"
msgstr "Gem fil"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwidget.cpp:248
2021-08-07 03:30:20 +00:00
#, qt-format
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "You have requested to delete the QSO with: %1"
msgstr "Du har anmodt om at slette QSO'en med: %1"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwidget.cpp:253
2021-08-07 03:30:20 +00:00
msgctxt "SearchWidget|"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: ../searchwindow.cpp:85 ../searchwindow.cpp:90
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/tid"
#: ../searchwindow.cpp:85 ../searchwindow.cpp:90 ../searchwindow.cpp:202
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
#: ../searchwindow.cpp:85 ../searchwindow.cpp:90 ../searchwindow.cpp:207
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
#: ../searchwindow.cpp:85 ../searchwindow.cpp:90 ../searchwindow.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "QSL Sent"
msgstr "QSL sendt"
#: ../searchwindow.cpp:85 ../searchwindow.cpp:90 ../searchwindow.cpp:217
#: ../searchwindow.cpp:315
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "QSL Rcvd"
msgstr "QSL modt"
#: ../searchwindow.cpp:85
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Station Callsign"
msgstr ""
#: ../searchwindow.cpp:85 ../searchwindow.cpp:90
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "ID"
msgstr "Id"
#: ../searchwindow.cpp:85 ../searchwindow.cpp:90 ../searchwindow.cpp:196
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Call"
msgstr "Call"
#: ../searchwindow.cpp:191
msgctxt "SearchWindow|"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgid "Date/time"
msgstr ""
#: ../searchwindow.cpp:223
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Station callsign"
msgstr ""
#: ../searchwindow.cpp:294
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "QSL Send"
msgstr "QSL send"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:369
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:370
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Delete a QSO"
msgstr "Slet en QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:373
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "&Edit QSO"
msgstr "&Rediger QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:374
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Edit this QSO"
msgstr "Rediger denne QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:377
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Via &bureau"
msgstr "Via &bureau"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:378
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Send this QSL via bureau"
msgstr "Send denne QSL via bureau"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:381
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "D&irect"
msgstr "D&irect"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:382
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Send this QSL via direct"
msgstr "Send denne QSL via direct"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:385
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Via bureau"
msgstr "Via bureau"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:386
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "QSL &received via bureau"
msgstr "QSL &modtaget via bureau"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:389
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Direct"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:390
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "QSL received via direc&t"
msgstr "QSL modtaget via direc&t"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:393
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Check in QRZ.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:394
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Check this callsign in QRZ.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:397
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Check in DXHeat.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:398
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Check this callsign in DXHeat.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:401
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "&Request my QSL"
msgstr "&Anmod om min QSL"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:402
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Mark my QSL as requested"
msgstr "Marker min QSL som anmodt om"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:405
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Via Direct and mark DX QSL as requested"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:406
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Send this QSL via direct and mark DX QSL as requested"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:409
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Via Bureau and mark DX QSL as requested"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:410
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Send this QSL via bureau and mark DX QSL as requested"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:413
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "&Request the QSL"
msgstr "&Anmod om QSL'en"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:414
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Mark the QSL as requested"
msgstr "Marker QSL'en som anmodt om"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:417
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Via bureau and mark my QSL as requested"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:418
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "QSL received via bureau and mark my QSL as requested"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:421
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Direc&t and mark as my QSL requested"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:422
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "QSL received via direct and mark my QSL as requested"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:656
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "Needed QSO to send the QSL"
msgstr "Krævet QSO til at sende QSL'en"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:664
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "My QSL requested to be sent"
msgstr "Min QSL anmodt om at blive sendt"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../searchwindow.cpp:669 ../searchwindow.cpp:674
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "SearchWindow|"
msgid "DX QSL pending to be received"
msgstr "DX QSL igangværende til modtagelse"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:85 ../setupdialog.cpp:277
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "Bands/Modes"
msgstr "Bånd/tilstande"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:283
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "DX-Cluster"
msgstr "DX-Cluster"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:88 ../setupdialog.cpp:289
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:89 ../setupdialog.cpp:295
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:90
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "World Editor"
msgstr "Verdensredigeringsprogram"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:91 ../setupdialog.cpp:271
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "Logs"
msgstr "Logge"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:97
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "Satellites"
msgstr "Sattelitter"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:103
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:98
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "HamLib"
msgstr "HamLib"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:104
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "OK"
msgstr "O.k."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:84 ../setupdialog.cpp:265
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "User data"
msgstr "Brugerdata"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:86
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "Log widget"
msgstr ""
#: ../setupdialog.cpp:87
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "D&X-Cluster"
msgstr "D&X-Cluster"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:96
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "WSJT-X"
msgstr "WSJT-X"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:121
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "Settings"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:238
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "You need to enter at least one log in the Logs tab."
msgstr "Du skal indtaste mindst en log i fanebladet for logge."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:239
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid ""
"Do you want to add one log in the Logs tab or exit KLog?\n"
"(Click Yes to add a log or No to exit KLog)"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:301
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "World"
msgstr "Verden"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:335
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid ""
"Go to the Misc tab and click on Move DB\n"
" or the DB will not be moved to the new location."
msgstr ""
"Gå til diversefanebladet og klik på flyt db\n"
" ellers vil databasen ikke blive flyttet til den nye placering."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:344
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "You need to enter at least a valid callsign."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:345
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "Go to the User tab and enter valid callsign."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:92
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "eLog"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:334
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "DB has not been moved to new path."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:357
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid "You have not selected the kind of log you want."
msgstr "Du har valgt den slags log du ønsker."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setupdialog.cpp:358
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupDialog|"
msgid ""
"You will be redirected to the Log tab.\n"
"Please add and select the kind of log you want to use."
msgstr ""
"Du vil blive dirigeret til log-fanebladet.\n"
"Tilføj og vælg den slags log du ønsker at bruge."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:69
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:73
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "CQ"
msgstr "CQ"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:77
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "ITU"
msgstr "ITU"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:85
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:89
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:93
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:97
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Main prefix"
msgstr "Hovedpræfiks"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:103
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "ARRL ID"
msgstr "ARRL ID"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:111
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Prefixes"
msgstr "Præfiks"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:113
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Comma separated possible prefixes, e.g. EA1, EA2, ..."
msgstr "Kommaadskilt mulige præfiks, f.eks. EA1, EA2, ..."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:121
#, fuzzy
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:71
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Name of the Entity."
msgstr "Navn på element."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:75
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "CQ zone."
msgstr "CQ-zone."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:79
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "ITU zone."
msgstr "ITU-zone."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:87
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:91
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Longitude of the Entity."
msgstr "Længdegrad for entitet."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:95
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Local time difference to UTC."
msgstr "Lokal forskel i tid til UTC."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:99
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Main prefix of the entity."
msgstr "Hovedpræfiks for entitet."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:105
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "ARRL ID."
msgstr "ARRL-Id."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:116
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Date of the deletion."
msgstr "Sletningsdato."
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:118
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:120
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: ../setuppages/setupentitydialog.cpp:209
msgctxt "SetupEntityDialog|"
msgid "Entity Dialog"
msgstr "Entitetdialog"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppagebandmode.cpp:42
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageBandMode|"
msgid "Bands"
msgstr "Bånd"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppagebandmode.cpp:46
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageBandMode|"
msgid "Modes"
msgstr "Tilstande"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:45
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "New One"
msgstr "Ny"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:46
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Needed in this band"
msgstr "Krævet i dette bånd"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:47
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Worked in this band"
msgstr "Bearbejdet i dette bånd"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:48
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Confirmed in this band"
msgstr "Bekræftet i dette bånd"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:49
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:50
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "WSJT-X palette"
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:51
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Default palette"
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:52 ../setuppages/setuppagecolors.cpp:300
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:54
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Color when the DXCC is an ATNO (All Time New One)."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:57
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "DXCC is confirmed in this band."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:58
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Default color."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:59
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Sets a palette of colors similar to the one used in WSJT-X."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:60
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Sets the default palette."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:281
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Light Mode"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:55
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid ""
"This DXCC was worked before in another band but not in the selected band. It "
"may be needed due to the CQ, ITU, Grid, ..."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:56
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Worked DXCC, but not confirmed in this band."
msgstr ""
2021-06-21 03:30:22 +00:00
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:61
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Sets the Dark Mode"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagecolors.cpp:174
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageColors|"
msgid "Choose a color"
msgstr "Vælg en farve"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:76
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:77
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:79
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Show &HF spots"
msgstr "Vis %HF-spot"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:80
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Show V/&UHF spots"
msgstr "Vis V/&UHF-spot"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:81
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Show W&ARC spots"
msgstr "Vis W&ARC-spot"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:82
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Show &worked spots"
msgstr "Vis &bearbejdede spot"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:83
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Show &confirmed spots"
msgstr "Vis &bekræftede spot"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:84
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Show ANN/&FULL messages"
msgstr "Vis ANN/&FULL-beskeder"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:85
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Show WW&V messages"
msgstr "Vis WW&V-beskeder"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:86
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Show WC&Y messages"
msgstr "Vis WC&Y-beskeder"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:87
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Save DX Cluster activity"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:88
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Saves all the DX-Cluster activity to a file in the KLog folder"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:91
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "DX Spots"
msgstr "DX-spot"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:102
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Others"
msgstr "Andre"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:109
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:168
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid "KLog: Add a DXCluster server"
msgstr "Klog: Tilføj en DXCluster-server"
#: ../setuppages/setuppagedxcluster.cpp:169
msgctxt "SetupPageDxCluster|"
msgid ""
"Add the address followed by the :port\n"
"Example: dxfun.com:8000\n"
"If no port is specified, 41112 will be used by default:"
msgstr ""
"Tilføj adressen fulgt af :port\n"
"Eksempel: dxfun.com:8000\n"
"Hvis ingen port er angivet, så vil 41112 blive brugt som standard:"
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:44
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "ClubLog password"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:45
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "ClubLog email"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:49
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Enter the email you used to register in ClubLog."
msgstr "Indtast e-posten du ønsker at registrere i ClubLog."
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:50
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid ""
"Enter your password ClubLog here. Warning: The password will be save on "
"clear in the KLog config file!! (If you don't want to enter the password, "
"KLog will ask you when it is needed.)"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:56
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Send QSOs in real time"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:57
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Activate ClubLog"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:58
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid ""
"Send each QSO to ClubLog in real time, as they are added (or modified) in "
"KLog."
msgstr ""
"Send hver QSO til ClubLog i realtid, efterhånden som de tilføjes (eller "
"ændres) i KLog."
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:59
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Starts the ClubLog support in KLog."
msgstr "Starter ClubLog-understøttelse i KLog."
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:64
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Activate eQSL.cc"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:65
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Enter your username of eQSL.cc."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:66
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid ""
"Enter your password eQSL.cc here. Warning: The password will be save on "
"clear in the KLog config file!! (If you don't want to enter the password, "
"KLog will ask you when it is needed.)"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:69
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "eQSL.cc password"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:70
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "eQSL.cc user"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:72
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "ClubLog"
msgstr "ClubLog"
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:73
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "eQSL.cc"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:100
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "QRZ.com"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:103
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid ""
"Enter the user of your QRZ.com account. You need to be subscribed to QRZ.com "
"to use this service."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:105
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "User"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:108
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid ""
"Enter your password QRZ.com here. Warning: The password will be save on "
"clear in the KLog config file!! (If you don't want to enter the password, "
"KLog will ask you when it is needed.)"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:111
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:112
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Activate QRZ.com"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:113
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Check automatically"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:114
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Check in Qrz.com all Calls as they are entered"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:117
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "LogBook Key"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:119
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid ""
"LogBook Key for QSO uploading. You can get this key in your QRZ.com logbook "
"webpage. Remember that you need a QRZ.com subscription to use this feature."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:143
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "LoTW"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:144
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:145
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:153
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "TQSL path"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:154
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Use TQSL"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:155
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "LoTW password"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:156
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "LoTW user"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:158
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Enter your LoTW user."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:159
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid ""
"Enter your password LoTW here. Warning: The password will be save on clear "
"in the KLog config file!! (If you don't want to enter the password, KLog "
"will ask you when it is needed.)"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:160
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Path to the TQSL software."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:161
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid ""
"Enable the LoTW integration with TQSL. You will need to have TQSL installed"
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageelog.cpp:508
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageELog|"
msgid "Select File"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:167
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Activate HamLib"
msgstr "Aktiver HamLib"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:168
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid ""
"Activates the hamlib support that will enable the connection to a radio."
msgstr ""
"Aktiverer understøttelse af hamlib, der vil aktivere forbindelsen til en "
"radio."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:169
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Read-Only mode"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:170
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid ""
"If enabled, the KLog will read Freq/Mode from the radio but will never send "
"any command to the radio."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:196
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:198
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Select your rig."
msgstr "Vælg din rig."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:203
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Defines the interval to poll the radio in msecs."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:208
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Poll interval"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:229 ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:310
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Port"
msgstr "Port"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:230
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid ""
"Select the serial port. Only the serial ports that are detected are shown."
msgstr ""
"Vælg den serielel port. Kun den serielle porter, der er registreret vises."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:232
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Scan"
msgstr "Skan"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:233
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Click to identify the serial ports available in your computer."
msgstr ""
"Klik for at identificere de serielle porte tilgængelige i din computer."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:223
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Bauds"
msgstr "Bauds"
2021-06-20 03:30:20 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:108
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Test: OK"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:115
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Test: NOK"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:171
2021-06-20 03:30:20 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Test"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:172
2021-06-20 03:30:20 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Click to test the connection to the radio"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:174 ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:306
2021-06-18 03:30:20 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Enter the hostname or address of the radio."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:175
2021-06-18 03:30:20 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Set de network port of the radio."
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:177
2021-06-18 03:30:20 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Serial radio"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:178
2021-06-18 03:30:20 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Network radio"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:225
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Select the serial port speed."
msgstr "Vælg den serielle porthastighed."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:243
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "5 bits"
msgstr "5-bit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:243
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "6 bits"
msgstr "6-bit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:243
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "7 bits"
msgstr "7-bit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:243
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "8 bits"
msgstr "8-bit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:245
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Data bits"
msgstr "Databit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:247
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Select the serial data bits."
msgstr "Vælg den serielle databit."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:253
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:253
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:253
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Software XON/XOFF"
msgstr "Software XON/XOFF"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:255
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Flow control"
msgstr "Flow-kontrol"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:257
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Select the serial flow control"
msgstr "Vælg den serielle flow-kontrol"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:263
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "No parity"
msgstr "Ingen paritet"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:263
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Even"
msgstr "Lige"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:263
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Odd"
msgstr "Ulige"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:263
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:263
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Mark"
msgstr "Mærke"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:265
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Parity"
msgstr "Paritet"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:267
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Select the serial parity."
msgstr "Vælg den serielle paritet."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:273
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "1 bit"
msgstr "1 bit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:273
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "1.5 bits"
msgstr "1,5 bit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:273
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "2 bits"
msgstr "2 bit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:275
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Stop bits"
msgstr "Stop-bit"
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:277
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Select the serial stop bits."
msgstr "Vælg den serielle stop-bit."
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:304
2021-06-18 03:30:20 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Host/Address"
msgstr ""
2021-09-04 03:26:24 +00:00
#: ../setuppages/setuppagehamlib.cpp:312
2021-06-18 03:30:20 +00:00
msgctxt "SetupPageHamLib|"
msgid "Enter the port of the radio."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogview.cpp:41
msgctxt "SetupPageLogView|"
msgid "Fields"
msgstr ""
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:70
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:71
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:72
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:75
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Add a new log."
msgstr "Tilføj en ny log."
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:79
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Edit the selected log."
msgstr "Rediger den valgte log."
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:80
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Remove the selected log."
msgstr "Fjern den valgte log."
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:228
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "KLog"
msgstr "KLog"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:229
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Do you really want to remove this log?"
msgstr "Ønsker du at fjerne denne log?"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:230
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "All the QSOs from this log will also be deleted..."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:350
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "QSOs"
msgstr "QSO'er"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:534
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "The new log could not be created."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:262
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Log has not been removed. (#3)"
msgstr "Log er ikke blevet fjernet. (#3)"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:269
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Log has not been removed. (#2)"
msgstr "Log er ikke blevet fjernet. (#2)"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:276
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Log has not been removed. (#1)"
msgstr "Log er ikke blevet fjernet. (#1)"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:335
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "ID"
msgstr "Id"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:338
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:341
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Station Callsign"
msgstr "Stationskaldesignal"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:344
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Operators"
msgstr "Operatører"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:347
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:659
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "An error has occurred showing the following error code:"
msgstr "Der opstod en fejl med denne fejlkode:"
#: ../setuppages/setuppagelogs.cpp:662
msgctxt "SetupPageLogs|"
msgid "KLog - SetupPageLogs"
msgstr "KLog - SetupPageLogs"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:95
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid "&Date"
msgstr "&Dato"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:96
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid "&Station Callsign"
msgstr "&Stationskaldesignal"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:97
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid "&Operators"
msgstr "&Operatører"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:98
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid "Comm&ent"
msgstr "&Kommentar"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:100
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid "&Ok"
msgstr "&O.k."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:101
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Afbryd"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:167
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid ""
"Add a comment about this log. If filled, it will be shown in the main KLog "
"title to identify the log."
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:584
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid ""
"You need to enter a valid callsign in the Station Callsign box.\n"
"The log will not be opened."
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:163
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid "Callsign used for this log."
msgstr "Kaldesignal brugt for denne log."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:164
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid "Comma separated list of operators: callsign1, callsign2."
msgstr "Kommaadskilt liste over operatører: kaldesignal1, kaldesignal2."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagelogsnew.cpp:166
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageLogsNew|"
msgid "Start date of this log."
msgstr "Startdato for denne log."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:38
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "&Imperial system"
msgstr "&Imperial-system"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:39
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "&Log in real time"
msgstr "&Log i realtid"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:40
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "&Time in UTC"
msgstr "&Tid i UTC"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:41
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "&Save ADIF on exit"
msgstr "&Gem ADIF ved afslut"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:42
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Use this &default filename"
msgstr "Brug dette &filnavn som standard"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:43
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Mark &QSO to send QSL when QSL is received"
msgstr "Marker &QSO til at sende QSL når OSL er modtaget"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:44
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Complete QSO with previous data"
msgstr "Fuldfør QSO med tidligere data"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:45
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Show the Station &Callsign used in the search box"
msgstr "Vis stations&kaldesignal brugt i søgeboksen"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:47
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "&Check for new versions automatically"
msgstr "&Kontroller for nye versioner automatisk"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:48
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "&Provide Info for statistics"
msgstr "&Tilbyd information for statistik"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:49
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Manage DX-Marathon"
msgstr "Håndter DX-Maraton"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:50
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Activate the application debug log"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:52
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Mark sent eQSL && LoTW in new QSO as queued"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:60 ../setuppages/setuppagemisc.cpp:61
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:62
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Move DB"
msgstr "Flyt database"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:129
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"QSOs will be marked as pending to send a QSL if you receive the DX QSL and "
"have not sent yours."
msgstr ""
"QSO'er vil blive markeret som afventende på at sende en QSL hvis du modtager "
"DX QSL'en og ikke har sendt dine."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:130
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "The search box will also show the callsign on the air to do the QSO."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:133
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"If new version checking is selected, KLog will send the developer your "
"callsign, KLog version and Operating system to help in improving KLog."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:148
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"Click to mark as Queued (to be sent) all the eQSL (LoTW and eQSL) in all the "
"new QSO by default."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:132
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"Check if there is a new release of KLog available every time you start KLog."
msgstr ""
"Kontroller om der er en ny version af KLog tilgængelig hver gang du starter "
"KLog."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:53
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "&Delete always temp ADIF file after uploading QSOs"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:87
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"In seconds, enter the time range to consider a duplicate if same call, band "
"and mode is entered."
msgstr ""
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:134
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Check it for Imperial system (Miles instead of Kilometers)."
msgstr "Kontroller for Imperial-system (mil i stedet for kilometer)."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:135
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Select to use real time."
msgstr "Vælg at bruge realtid."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:136
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Select to use UTC time."
msgstr "Vælg at bruge UTC-tidspunkter."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:137
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Select if you want to save to ADIF on exit."
msgstr "Vælg hvis du ønsker at gemme til ADIF ved afslut."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:138
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"Select to use the following name for the logfile without being asked for it "
"again."
msgstr ""
"Vælg at bruge det følgende navn for logfilen uden at blive spurgt om det "
"igen."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:139
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Complete the current QSO with previous QSO data."
msgstr "Fuldfør den nuværende QSO med tidligere QSO-data."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:140
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Select if you want to manage DX-Marathon."
msgstr "Vælg om du ønsker at håndtere DX-Marathon."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:141
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "This is the default file where ADIF data will be saved."
msgstr "Dette er standardfilen hvor ADIF-data vil blive gemt."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:142
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "This is the directory where the database (logbook.dat) will be saved."
msgstr "Dette er mappen hvor databsen (logbook.dat) vil blive gemt."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:143
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Click to change the default ADIF file."
msgstr "Klik for at ændre ADIF-standardfilen."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:144
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Click to change the path of the database."
msgstr "Klik for at ændre stien for databasen."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:145
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Click to move the DB to the new directory."
msgstr "Klik for at flytte databasen til den nye mappe."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:146
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"Activates the application debug log. This may be useful if something is not "
"working as expected. A debug file will be created in the KLog directory."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:149
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Delete Always the adif file created after uploading QSOs"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:163
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Dupe time range:"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:270
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:435
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "Select Directory"
msgstr "Vælg mappe"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:466
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "This is the directory where DB (logbook.dat) will be saved."
msgstr "Dette er mappen hvor DB (logbook.dat) vil blive gemt."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:472
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"Please specify an existing directory where the database (logbook.dat) will "
"be saved."
msgstr ""
"Angiv en eksisterende mappe hvor databasen (logbook.dat) vil blive gemt."
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:493
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "KLog - Move DB"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:512
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "File moved"
msgstr "Fil flyttet"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:523
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "File copied"
msgstr "Fil kopieret"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:541
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "File already exist."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:542
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"The destination file already exist and KLog will not replace it. Please "
"remove the file from the destination folder before moving the file with KLog "
"to make sure KLog can copy the file."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:547
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "File NOT copied"
msgstr "Filen blev IKKE kopieret"
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:548
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid "The file was not copied due to an unknown problem."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagemisc.cpp:562
msgctxt "SetupPageMisc|"
msgid ""
"The target directory does not exist. Please select an existing directory."
msgstr "Målmappen findes ikke. Vælg venligst en eksisterende mappe."
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:64
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:65
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:66
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:67
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "&Import"
msgstr "&Import"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:68
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "E&xport"
msgstr "&Eksport"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:70
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Add a new satellite."
msgstr "Tilføj en ny satellit."
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:71
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Edit the selected satellite."
msgstr "Rediger den valgte satellit."
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:72
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Remove the selected satellite."
msgstr "Fjern den valgte satellit."
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:74
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Export your current satellites to a file."
msgstr "Eksporter dine nuværende satellitter til en fil."
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:76
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Select the sat you want to open."
msgstr "Vælg satellitten du ønsker at åbne."
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:212
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "KLog"
msgstr "KLog"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:213
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Do you really want to remove this satellite?"
msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne denne satellit?"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:73
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid ""
"Import a satellites file. It will replace the satellites you have in the "
"current list."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:214
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "This satellite will no be longer available to be selected ..."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:246
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Sat has not been removed. (#3)"
msgstr "Sat. er ikke blevet fjernet. (#3)"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:253
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Sat has not been removed. (#2)"
msgstr "Sat. er ikke blevet fjernet. (#2)"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:260
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Sat has not been removed. (#1)"
msgstr "Sat. er ikke blevet fjernet. (#1)"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:320
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "ID"
msgstr "Id"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:323
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:326
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:329
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Uplink"
msgstr "Uplink"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:332
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Downlink"
msgstr "Downlink"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:335
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Modes"
msgstr "Tilstande"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:560
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "An error has occurred showing the following error code:"
msgstr "Der opstod en fejl der viser den følgende fejlkode:"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:563
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "KLog - SetupPageSats"
msgstr "Klog - SetupPageSats"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:573
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Open Satellites File"
msgstr "Åbn satellitfil"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:592
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "KLog warning"
msgstr "KLog-advarsel"
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:594
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid ""
"An unexpected error ocurred while importing the satellite data.\n"
"\n"
"It may be caused because the file you are trying to import does not have the "
"right format."
msgstr ""
"Der opstod en uventet fejl under import af satellitdata.\n"
"\n"
"Det kan være fordi, at filen du forsøger at imporetere ikke har det korrekte "
"format."
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:597
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid ""
"Please check the format or contact the developer for analysis with the error "
"code: "
msgstr ""
"Kontroller venligst formatet eller kontakt udvikleren for analyse med "
"fejlkoden: "
#: ../setuppages/setuppagesats.cpp:664
msgctxt "SetupPageSats|"
msgid "Save Satellites File"
msgstr "Gem satellitfil"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:47
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "Short name"
msgstr "Kort navn"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:48
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "Sat name"
msgstr "Sat.-navn"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:49
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "UpLink"
msgstr "UpLink"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:50
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "DownLink"
msgstr "DownLink"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:51
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "Modes"
msgstr "Tilstande"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:57
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "&Ok"
msgstr "&O.k."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:58
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Afbryd"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:104
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid ""
"Enter the short name. Try to use the LoTW short name so you can upload your "
"QSO to LoTW afterwards."
msgstr ""
"Indtast det korte navn. Prøv at bruge LoTW-kort navn, så du kan overføre din "
"QSo til LoTW efterfølgende."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:105
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "Enter the name of the satellite."
msgstr "Indtast navnet på satellitten."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:106
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "Enter the uplink frequencies in this format: 144.300"
msgstr "Indtast uplink-frekvenser i dette format: 144.300"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:107
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "Enter the downlink frequencies in this format: 144.300"
msgstr "Indtast downlink-frekvenser i dette format: 144.300"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:108
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid "Enter the modes in this format: USB"
msgstr "Indtast tilstandene i dette format: USB"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../setuppages/setuppagesatsnew.cpp:385
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageSatsNew|"
msgid ""
"Some of the data you have entered is not correct; the satellite can't be "
"added."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:94
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid "&Date"
msgstr "&Dato"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:95
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid "&Station Callsign"
msgstr "&Stationskaldesignal"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:96
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid "&Operators"
msgstr "&Operatører"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:97
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid "Comm&ent"
msgstr "&Kommentar"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:99
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid "&Ok"
msgstr "&O.k."
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:100
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Afbryd"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:162
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid "Callsign used for this log."
msgstr "Kaldesignal brugt for denne log."
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:163
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid "Comma separated list of operators: callsign1, callsign2."
msgstr "Kommaadskilt liste over operatører: kaldesignal1, kaldesignal2."
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid "Start date of this log."
msgstr "Startdato for denne log."
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:166
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid ""
"Add a comment about this log. If filled, it will be shown in the main KLog "
"title to identify the log."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisionnew.cpp:582
msgctxt "SetupPageSubdivisionNew|"
msgid ""
2021-03-17 14:26:26 +00:00
"You need to enter a valid callsign in the Station Callsign box.\n"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
"The log will not be opened."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:56
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:57
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Import new"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:58
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Import an AWA file with the subdivision details."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:61
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Remove the selected references."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:63
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Select the references you want to open."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:123
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "KLog"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:124
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Do you really want to remove the data of this entity?"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:125
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "All the subdivision information for this entity will be deleted..."
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:157
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Log has not been removed. (#3)"
msgstr "Log er ikke blevet fjernet. (#3)"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:164
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Log has not been removed. (#2)"
msgstr "Log er ikke blevet fjernet. (#2)"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Log has not been removed. (#1)"
msgstr "Log er ikke blevet fjernet. (#1)"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:221
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "ID"
msgstr "Id"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:224
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:227
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Short Name"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:230
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "CQ Zone"
msgstr "CQ-zone"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:233
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "ITU Zone"
msgstr "ITU-zone"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:236
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:239
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:242
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "End Date"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:245
#, fuzzy
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:385
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "An error has occurred showing the following error code:"
msgstr ""
#: ../setuppages/setuppagesubdivisions.cpp:388
msgctxt "SetupPageSubdivisions|"
msgid "KLog - SetupPageSubdivisions"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:36
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid "Start UDP Server"
msgstr "Start UDP-server"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:68
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid "Automatically log QSOs from WSJT-X"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:69
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid "Allow WSJT-X to send logged QSOs to KLog"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:70
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid ""
"QSOs logged in WSJT-X will be sent to KLog and KLog will ask before logging "
"into KLog unless \"%1\" is selected"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:73
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid ""
"KLog will automatically log any QSO coming from WSJT-X without any manual "
"confirmation."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid "Update status information from WSJT-X"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid ""
"KLog will automatically show and update data coming from WSJT-X (DX "
"callsign, Report, mode, ...)"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid "UDP port number where the UDP Server will listen for packets."
msgstr "UDP-portnummer hvor UDP-serveren vil lytte efter pakker."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid ""
"Make sure it is the same port that the other programs are sending the data "
"to. Default port is 2237."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:94
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid ""
"UDP Server will receive QSOs sent from other programs like WSJT-X allowing "
"you to log in KLog automatically from those programs."
msgstr ""
"UDP-server vil modtage QSO'er sendt fra andre programmer såsom WSJT-X "
"hvilket gør, at du kan logge ind i KLog automatisk fra disse programmer."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:101
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid "UDP Port"
msgstr "UDP-port"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:111 ../setuppages/setuppageudp.cpp:113
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid "Select the interface to listen for UDP datagrams coming from WSJT-X."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:112
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid "Network interface"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:121
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid "QSOs notification timeout (milisecs)"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageudp.cpp:122
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUDP|"
msgid ""
"Miliseconds that the notification of QSOs received from WSJTX will be shown."
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:41
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&Personal data"
msgstr "&Personlige data"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:42
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Station &data"
msgstr "Stations&data"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:71
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your name."
msgstr "Indtast dit navn."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:72
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your address - 1st line."
msgstr "Indtast din adresse - 1. linje."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:73
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your address - 2nd line."
msgstr "Indtast din adresse - 2. linje."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:74
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your address - 3rd line."
msgstr "Indtast din adresse - 3. linje."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:75
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your address - 4th line."
msgstr "Indtast din adresse - 4. linje."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your city."
msgstr "Indtast din by."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your zip code."
msgstr "Indtast din zip-kode."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:78
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your province or state."
msgstr "Indtast din provins eller stat."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:79
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your country."
msgstr "Indtast dit land."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&Name"
msgstr "&Navn"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&Address"
msgstr "&Adresse"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Cit&y"
msgstr "&By"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:84
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&Zip Code"
msgstr "&Zip-kode"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:85
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Pro&v/State"
msgstr "&Prov/stat"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:86
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Countr&y"
msgstr "&Land"
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:140
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:141
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:142
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your information for rig"
msgstr "Indtast din information for rig"
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:143
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:144
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:145
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your information for antenna"
msgstr "Indtast din information for antenne"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:146
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter your power information."
msgstr "Indtast din strøminformation."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:187
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter the station callsign that will be used for logging."
msgstr "Indtast stationskaldesignalet som vil blive brugt til logning."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:148
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&Rig 1"
msgstr "&Rig 1"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:149
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "R&ig 2"
msgstr "R&ig 2"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:150
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Ri&g 3"
msgstr "Ri&g 3"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:151
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Antenna &1"
msgstr "Antenne &1"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:152
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Antenna &2"
msgstr "Antenne &2"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:153
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Antenna &3"
msgstr "Antenne &3"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:154
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Po&wer"
msgstr "&Strøm"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:188
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "Enter the operators (comma separated if more than one)."
msgstr "Indtast operatørerne (kommaadskilt hvis mere end en)."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:189
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid ""
"Enter the locator of your station. Alternatively, KLog can use an "
"approximate locator based on your callsign."
msgstr ""
"Indtast locatoren for din station. Alternativt kan KLog bruge en omtrentlig "
"loacator baseret på dit kaldesignal."
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:192
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&Callsign"
msgstr ""
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:193
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&Operators"
msgstr "&Operatører"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:194
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&CQ Zone"
msgstr "&CQ-zone"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:195
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&ITU Zone"
msgstr "&ITU-zone"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:196
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:383
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&Locator"
msgstr "&Locator"
2021-06-11 06:25:58 +00:00
#: ../setuppages/setuppageuserdata.cpp:379
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageUserDataPage|"
msgid "&Locator (not valid)"
msgstr "&Locator (ikke gyldig)"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:55
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:56
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:57
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:59
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Export World"
msgstr "Eksportverden"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:60
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Import World"
msgstr "Importverden"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:66
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:67
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:68
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:72
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Still not implemented."
msgstr "Endnu ikke implementeret."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:73
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Import a new cty.csv file"
msgstr "Importer en ny cty.csv-fil"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:111
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid ""
"An entities information file (cty.csv) has been detected in your KLog folder "
"and will be loaded."
msgstr ""
"En entitetsinformationsfil (cty.csv) er blevet registreret i din KLog-mappe "
"og vil blive indlæst."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:120
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid ""
"No entities information file (cty.csv) has been detected in your KLog folder."
msgstr ""
"Ingen entitetinformationsfil (cty.csv) er blevet registreret i din "
"KLog-mappe."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:121
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "KLog will not be able to show entities information."
msgstr "KLog vil ikke kunne vise entitetinformation."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:207
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:209
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:211
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "ARRL ID"
msgstr "ARRL-id"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:213
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:215
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "CQ Zone"
msgstr "CQ-zone"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:217
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "ITU Zone"
msgstr "ITU-zone"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:219
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:221
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:223
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:226
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:229
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Since Date"
msgstr "Siden dato"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:231
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "To Date"
msgstr "Til dato"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:327
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:327
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "BigCTY (*.csv)"
msgstr "BigCTY (*.csv)"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:336
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Entities information has been updated."
msgstr "Entitetinformation er blevet opdateret."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../setuppages/setuppageworldeditor.cpp:342
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SetupPageWorldEditor|"
msgid "Entities information has not been updated."
msgstr "Entitetinformatoin er ikke blevet opdateret."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../widgets/showadifimportwidget.cpp:45
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "ShowAdifImportWidget|"
msgid ""
"The following QSOs are those QSOs that you have received the LoTW "
"confirmation."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../widgets/showadifimportwidget.cpp:46
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "ShowAdifImportWidget|"
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../widgets/showadifimportwidget.cpp:56
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "ShowAdifImportWidget|"
msgid "DX"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../widgets/showadifimportwidget.cpp:56
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "ShowAdifImportWidget|"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/tid"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../widgets/showadifimportwidget.cpp:56
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "ShowAdifImportWidget|"
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../widgets/showadifimportwidget.cpp:56
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "ShowAdifImportWidget|"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../showerrordialog.cpp:35
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "ShowErrorDialog|"
msgid "KLog Message"
msgstr "KLog-besked"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../softwareupdatedialog.cpp:43
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SoftwareUpdateDialog|"
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../softwareupdatedialog.cpp:61
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SoftwareUpdateDialog|"
msgid "KLog update"
msgstr "KLog-opdatering"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../softwareupdatedialog.cpp:76
#, qt-format
msgctxt "SoftwareUpdateDialog|"
msgid ""
"<center><h2>KLog new version (%1) is available! </h2></center><br>There is a "
"new version of KLog available.<br><br><b>You can get the new version "
"from:<br><br><center><a "
"href=https://www.klog.xyz>https://www.klog.xyz</a></center>"
msgstr ""
#: ../softwareupdatedialog.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SoftwareUpdateDialog|"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tillykke!"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../softwareupdatedialog.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SoftwareUpdateDialog|"
msgid "Your KLog has been updated."
msgstr "Din KLog er blevet opdateret."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../softwareupdatedialog.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "SoftwareUpdateDialog|"
msgid "You already have the latest version."
msgstr "Du har allerede den seneste version."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:68
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StartWizard|"
msgid "KLog - The free hamradio logging program"
msgstr "KLog - Det frie logningsprogram for amatørradio"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:94
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StartWizard|"
msgid "Quit Setup"
msgstr "Afslut opsætning"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../startwizard.cpp:94
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StartWizard|"
msgid "Setup is not complete yet. Are you sure you want to quit setup?"
msgstr ""
"Opsætning er ikke færdig endnu. Er du sikker på, at du ønsker at afslutte "
"opsætningen?"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:106
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "QSO per year"
msgstr "QSO per år"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:107
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "DXCC per year"
msgstr "DXCC per år"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:108
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "CQ zones per year"
msgstr "CQ-zoner per år"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:109
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "QSO per band"
msgstr "QSO per bånd"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:110
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "QSO per mode"
msgstr "QSO per tilstand"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:111
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "QSO per DXCC"
msgstr "QSO per DXCC"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:112
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "QSO per Continent"
msgstr "QSO per kontinent"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:113
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "QSO per hour"
msgstr "QSO per time"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:114
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "QSO per month"
msgstr "QSO per måned"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:115
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "Worked / Confirmed status"
msgstr "Bearbejdet / bekræftet status"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:116
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "Worked / Sent status"
msgstr "Bearbejdet / sendt-status"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:117
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "Sent / Confirmed status"
msgstr "Sendt / Bekræftet status"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:118
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "Satellite grid status"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:119
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "Satellite DXCC status"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../statisticswidget.cpp:120
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "Grids per band status"
msgstr ""
#: ../statisticswidget.cpp:121
msgctxt "StatisticsWidget|"
msgid "DXCC per band status"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statscqzperyearbarchartwidget.cpp:72
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsCQZPerYearBarChartWidget|"
msgid "CQ Zones per year"
msgstr "CQ-zoner per år"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statscqzperyearbarchartwidget.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsCQZPerYearBarChartWidget|"
msgid "Reading data ... "
msgstr "Læser data ... "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statscqzperyearbarchartwidget.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsCQZPerYearBarChartWidget|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statscqzperyearbarchartwidget.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsCQZPerYearBarChartWidget|"
msgid "CQ zones"
msgstr "CQ-zoner"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statscqzperyearbarchartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsCQZPerYearBarChartWidget|"
msgid "CQ zones per year"
msgstr "CQ-zoner per år"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statscqzperyearbarchartwidget.cpp:94
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsCQZPerYearBarChartWidget|"
msgid "Reading data ..."
msgstr "Læser data ..."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statscqzperyearbarchartwidget.cpp:94
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "StatsCQZPerYearBarChartWidget|"
msgid "Years: %1/%2"
msgstr "År: %1/%2"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:58
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "Show confirmed only"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:60
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"StatsDXCCOnSatsWidget|LEO means Low Earth Orbiting and it is a well known "
"word for hams. Do not translate if not sure."
msgid "Only LEO sats"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:113
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "Callsign"
msgstr "Kaldesignal"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:114
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:115
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:116
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:117
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:118
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:119
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekræftet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsdxccsonsatswidget.cpp:148
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsDXCCOnSatsWidget|"
msgid "No"
msgstr "Nej"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsentitiesperyearbarchartwidget.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsEntitiesPerYearBarChartWidget|"
msgid "Chart title"
msgstr "Diagramtitel"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsentitiesperyearbarchartwidget.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsEntitiesPerYearBarChartWidget|"
msgid "Reading data ... "
msgstr "Læser data ... "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsentitiesperyearbarchartwidget.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsEntitiesPerYearBarChartWidget|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsentitiesperyearbarchartwidget.cpp:86
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsEntitiesPerYearBarChartWidget|"
msgid "DXCC Entities"
msgstr "DXCC-elementer"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsentitiesperyearbarchartwidget.cpp:87
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsEntitiesPerYearBarChartWidget|"
msgid "DXCC Entities per year"
msgstr "DXCC-elementer per år"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsentitiesperyearbarchartwidget.cpp:95
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsEntitiesPerYearBarChartWidget|"
msgid "Reading data ..."
msgstr "Læser data ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsentitiesperyearbarchartwidget.cpp:95
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsEntitiesPerYearBarChartWidget|"
msgid "Entities: "
msgstr "Elementer: "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsfieldperbandwidget.cpp:45
#: ../charts/statsfieldperbandwidget.cpp:114
#, fuzzy
msgctxt "StatsFieldPerBandWidget|"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../charts/statsfieldperbandwidget.cpp:61
msgctxt "StatsFieldPerBandWidget|"
msgid "Mode: "
msgstr ""
#: ../charts/statsfieldperbandwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgctxt "StatsFieldPerBandWidget|"
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
#: ../charts/statsfieldperbandwidget.cpp:89
#, fuzzy
msgctxt "StatsFieldPerBandWidget|"
msgid "Worked"
msgstr "Bearbejdet"
#: ../charts/statsfieldperbandwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgctxt "StatsFieldPerBandWidget|"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekræftet"
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:55
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "Show confirmed only"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:57
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt ""
"StatsGridsOnSatsWidget|LEO means Low Earth Orbiting and it is a well known "
"word for hams. Do not translate if not sure."
msgid "Only LEO sats"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:73
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:110
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "Callsign"
msgstr "Kaldesignal"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:111
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:112
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:113
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:114
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "Grid"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:115
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:116
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekræftet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsgridsonsatswidget.cpp:145
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsGridsOnSatsWidget|"
msgid "No"
msgstr "Nej"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperbandbarchartwidget.cpp:73
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerBandBarChartWidget|"
msgid "QSOs per band"
msgstr "QSO'er per bånd"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperbandbarchartwidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerBandBarChartWidget|"
msgid "Reading data ... "
msgstr "Læser data ... "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperbandbarchartwidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerBandBarChartWidget|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperbandbarchartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerBandBarChartWidget|"
msgid "Bands"
msgstr "Bånd"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperbandbarchartwidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerBandBarChartWidget|"
msgid "QSOs per band distribution"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperbandbarchartwidget.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerBandBarChartWidget|"
msgid "Reading data ..."
msgstr "Læser data ..."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperbandbarchartwidget.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerBandBarChartWidget|"
msgid "Bands: "
msgstr "Bånd: "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospercontinentbarchartwidget.cpp:72
#: ../charts/statsqsospercontinentbarchartwidget.cpp:86
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerContinentBarChartWidget|"
msgid "QSOs per continent"
msgstr "QSO'er per kontinent"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospercontinentbarchartwidget.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerContinentBarChartWidget|"
msgid "Reading data ... "
msgstr "Læser data ... "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospercontinentbarchartwidget.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerContinentBarChartWidget|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospercontinentbarchartwidget.cpp:85
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerContinentBarChartWidget|"
msgid "Continents"
msgstr "Kontinenter"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospercontinentbarchartwidget.cpp:95
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerContinentBarChartWidget|"
msgid "Reading data ..."
msgstr "Læser data ..."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospercontinentbarchartwidget.cpp:95
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerContinentBarChartWidget|"
msgid "Hours: "
msgstr "Timer: "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperdxccbarchartwidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerDXCCBarChartWidget|"
msgid "QSOs per DXCC"
msgstr "QSO'er per DSCC"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperdxccbarchartwidget.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerDXCCBarChartWidget|"
msgid "Reading data ... "
msgstr "Læser data ... "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperdxccbarchartwidget.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerDXCCBarChartWidget|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperdxccbarchartwidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerDXCCBarChartWidget|"
msgid "Reading data..."
msgstr "Læser data ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperdxccbarchartwidget.cpp:167
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerDXCCBarChartWidget|"
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperdxccbarchartwidget.cpp:168
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerDXCCBarChartWidget|"
msgid "Top ten DXCC per QSO"
msgstr "Top ti DXCC per QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperhourbarchartwidget.cpp:76
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerHourBarChartWidget|"
msgid "QSOs per hour"
msgstr "QSO'er per time"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperhourbarchartwidget.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerHourBarChartWidget|"
msgid "Reading data ... "
msgstr "Læser data ... "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperhourbarchartwidget.cpp:80
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerHourBarChartWidget|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperhourbarchartwidget.cpp:88
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerHourBarChartWidget|"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperhourbarchartwidget.cpp:89
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerHourBarChartWidget|"
msgid "QSOs at hour"
msgstr "QSO'er per time"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperhourbarchartwidget.cpp:99
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerHourBarChartWidget|"
msgid "Reading data ..."
msgstr "Læser data ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsosperhourbarchartwidget.cpp:99
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerHourBarChartWidget|"
msgid "Hours: "
msgstr "Timer: "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsospermodebarchartwidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerModeBarChartWidget|"
msgid "QSOs per mode"
msgstr "QSO'er til tilstand"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsospermodebarchartwidget.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerModeBarChartWidget|"
msgid "Reading data ... "
msgstr "Læser data ... "
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsospermodebarchartwidget.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerModeBarChartWidget|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsospermodebarchartwidget.cpp:86
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerModeBarChartWidget|"
msgid "Modes"
msgstr "Tilstande"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsospermodebarchartwidget.cpp:87
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerModeBarChartWidget|"
msgid "QSOs per mode distribution"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsospermodebarchartwidget.cpp:97
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerModeBarChartWidget|"
msgid "Reading data ..."
msgstr "Læser data ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsospermodebarchartwidget.cpp:97
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerModeBarChartWidget|"
msgid "Modes: "
msgstr "Tilstande: "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:73
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "QSOs per month"
msgstr "QSO'er per måned"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Reading data ... "
msgstr "Læser data ... "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "May"
msgstr "Maj"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:83
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:85
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Months"
msgstr "Måneder"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:86
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "QSOs at Month"
msgstr "QSO'er per måned"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:95
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Reading data ..."
msgstr "Læser data ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsqsospermonthbarchartwidget.cpp:95
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerMonthBarChartWidget|"
msgid "Months: "
msgstr "Måneder: "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperyearbarchartwidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerYearBarChartWidget|"
msgid "Reading data ... "
msgstr "Læser data ... "
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperyearbarchartwidget.cpp:77
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerYearBarChartWidget|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperyearbarchartwidget.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerYearBarChartWidget|"
msgid "QSOs"
msgstr "QSO'er"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperyearbarchartwidget.cpp:73
#: ../charts/statsqsosperyearbarchartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerYearBarChartWidget|"
msgid "QSOs per year"
msgstr "QSO'er per år"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperyearbarchartwidget.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "StatsQSOsPerYearBarChartWidget|"
msgid "Reading data ..."
msgstr "Læser data ..."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsqsosperyearbarchartwidget.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "StatsQSOsPerYearBarChartWidget|"
msgid "QSO: %1/%2"
msgstr "QSO: %1/%2"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statssentconfirmedpiechartwidget.cpp:65
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "StatsSentConfirmedPieChartWidget|"
msgid "Sent - %1"
msgstr "Sendt - %1"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statssentconfirmedpiechartwidget.cpp:66
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "StatsSentConfirmedPieChartWidget|"
msgid "Confirmed - %2"
msgstr "Bekræftet - %2"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statssentconfirmedpiechartwidget.cpp:81
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsSentConfirmedPieChartWidget|"
msgid "Sent / Confirmed status"
msgstr "Sendt / Bekræftet status"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsworkedconfirmedpiechartwidget.cpp:70
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "StatsWorkedConfirmedPieChartWidget|"
msgid "Worked, not confirmed - %1"
msgstr "Bearbejdet, ikke bekræftet - %1"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsworkedconfirmedpiechartwidget.cpp:71
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "StatsWorkedConfirmedPieChartWidget|"
msgid "Confirmed - %2"
msgstr "Bekræftet - %2"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../charts/statsworkedconfirmedpiechartwidget.cpp:86
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsWorkedConfirmedPieChartWidget|"
msgid "Worked / Confirmed status"
msgstr "Bearbejdet / bekræftet status"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsworkedsentpiechartwidget.cpp:65
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "StatsWorkedSentPieChartWidget|"
msgid "Worked - %1"
msgstr "Bearbejdet - %1"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsworkedsentpiechartwidget.cpp:66
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "StatsWorkedSentPieChartWidget|"
msgid "Sent - %2"
msgstr "Sendt - %2"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../charts/statsworkedsentpiechartwidget.cpp:82
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "StatsWorkedSentPieChartWidget|"
msgid "Worked / Sent status"
msgstr "Bearbejdet / sendt-status"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:50
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid "KLog tips"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:67
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid "Next"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:68
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid "Previous"
msgstr ""
#. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu Tools->Fill in QSO data
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:156
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #1:</b><br>Do you know...<br>You can use <a "
"href=\"#ToolsFillInQSO\">Tools->Fill in QSO data</a> to automatically read "
"the full log to fill the DXCC, CQ, ITU zones and continent?"
msgstr ""
#. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu Tools->QSL tools...->Find QSO to QSL
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:164
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #3:</b><br>Do you know...<br>You can use <a "
"href=\"#ToolsFindQSO2QSL\">Tools->QSL tools...->Find QSO to QSL</a> to look "
"for all those QSO that you should send your QSL because you still need to "
"confirm that DXCC and you have still not send your QSL card?"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu Tools->Fill in DXCC data
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:160
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
"<b>Tip #2:</b><br>Do you know...<br>You can find the QSLs that you still "
"need to send with <a href=\"#ToolsSendPendingQSL\">Tools->QSL tools...->Find "
"My-QSLs pending to send</a>.<bR>This tool will list you in the search box "
"all the QSOs with the QSL-Sent marked as <i>Requested</i>."
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu File->Export Requested QSL to ADIF...
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:168
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
"<b>Tip #4:</b><br>Do you know...<br>You can enter a '*' in the search box, "
2021-03-16 14:20:44 +00:00
"in the search window to search for all the QSOs done with one specific "
"station callsign?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:171
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
"<b>Tip #5:</b><br>Do you know...<br>You can find the file containing all "
2021-03-16 14:20:44 +00:00
"your log and other information in the logbook.dat file and the klogrc file, "
"containing the KLog config file in the KLog folder by opening the <a "
"href=\"#FileOpenKLogFolder\">File->KLog folder</a> menu?"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu File->KLog folder
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:177
2021-05-21 22:16:53 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #6:</b><br>Do you know...<br>You can upload your QSO marked as queued "
"to LoTW via TQSL with <a href=\"#ToolsUploadLoTW\">Tools->LoTW tools "
"...->Sends the log to LoTW calling TQSL.</a> ?<br><br>You have to configure "
"TQSL in the preferences to be able to use this functionality."
msgstr ""
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu QSL tools...->Find My-QSLs pending to send
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:181
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
"<b>Tip #7:</b><br>Do you know...<br>You can see the QSO that confirms one "
"specific DXCC entity in one specific band by poiting your mouse over that "
"band in the DXCC widget?"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgstr ""
#. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu QSL tools...->Find DX-QSLs pending to receive
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:185
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #8:</b><br>Do you know...<br>You can find the QSLs that you are still "
"waiting for with <a href=\"#ToolsReceivePendingQSL\">Tools->QSL "
"tools...->Find DX-QSLs pending to receive</a>.<bR>This tool will list you in "
"the search box all the QSOs with the QSL-Sent marked as <i>Sent</i> but you "
"have still not received the QSL card from the DX."
msgstr ""
#. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu QSL tools...->Find requested pending to receive
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:189
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #9:</b><br>Do you know...<br>You can find the QSLs that you are still "
"waiting for with <a href=\"#ToolsReceiveRecPendingQSL\">Tools->QSL "
"tools...->Find requested pending to receive</a>.<bR>This tool will list you "
"in the search box all the QSOs with the QSL-Rec marked as <i>Requested</i> "
"but you have still not received the QSL card from the DX."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:192
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #10:</b><br>Do you know...<br>You can subscribe to the <a "
"href=https://t.me/klogchat>English KLog Telegram group</a> to discuss about "
"KLog in English?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:195
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #11:</b><br>Do you know...<br>You can subscribe to the <a "
"href=https://t.me/KLogES>Spanish Telegram group</a> to discuss about KLog in "
"Spanish?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:198
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #12:</b><br>Do you know...<br>You can subscribe to <a "
2021-06-14 03:30:17 +00:00
"href=https://groups.io/g/klog>KLog mailing list</a> to discuss via email "
"about KLog in English?"
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:201
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #13:</b><br>Do you know...<br>You can <a "
"href=https://twitter.com/_ea4k>follow EA4K on twitter</a> to get updates "
"about KLog?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:204
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #14:</b><br>Do you know...<br>You can write your own <a "
"href=https://www.eham.net/reviews/detail/3118>review in eHam.net about "
"KLog</a> to help other users to decide to use KLog?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:207
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #15:</b><br>Do you know...<br>You can join the development team by "
"simply <a href=https://www.klog.xyz/contact>Contacting us</a>?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:210
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #16:</b><br>Do you know...<br>That there are many ways to contribute "
"to KLog and some of them are listed in the <a "
"href=https://www.klog.xyz/contrib>KLog Contribute</a> page?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:213
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #17:</b><br>Do you know...<br>You can support translating KLog into "
"your language? Please check <a "
"href=https://www.klog.xyz/contrib/translations>KLog Translations</a> page."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:216
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #18:</b><br>Do you know...<br>You can double-click on an entity name "
"in the DXCC table and all the QSOs with that DXCC Entity will be shown in "
"the search box?"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../tipsdialog.cpp:219
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "TipsDialog|"
msgid ""
"<b>Tip #19:</b><br>Do you know...<br>You can right-click on a QSO and select "
"<i>Check in QRZ.com</i> to check that callsign in QRZ.com?"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../updatesatsdata.cpp:85
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "UpdateSatsData|"
msgid "Reading Satellites data file..."
msgstr "Læser satellitdatafil ..."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../updatesatsdata.cpp:85
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "UpdateSatsData|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Om læsning"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../updatesatsdata.cpp:239
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "UpdateSatsData|"
msgid "The Satellites information has been updated."
msgstr "Satellitinformationen er blevet opdateret."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../updatesatsdata.cpp:257
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "UpdateSatsData|"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../updatesatsdata.cpp:259
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "UpdateSatsData|"
msgid "Sat Data"
msgstr "Sat-data"
#: ../world.cpp:199
msgctxt "World|"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
#: ../world.cpp:200
msgctxt "World|"
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../world.cpp:1188
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "World|"
msgid "Reading cty.csv..."
msgstr "Læser cty.csv ..."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../world.cpp:1188
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "World|"
msgid "Abort reading"
msgstr "Afbryd læsning"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../worldmapwidget.cpp:35
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "WorldMapWidget|"
msgid "World map"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../worldmapwidget.cpp:230
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "WorldMapWidget|"
msgid "View"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../worldmapwidget.cpp:231
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "WorldMapWidget|"
msgid "Zoom In(25%)"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../worldmapwidget.cpp:235
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "WorldMapWidget|"
msgid "Zoom Out(25%)"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../worldmapwidget.cpp:239
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "WorldMapWidget|"
msgid "Normal Size"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../worldmapwidget.cpp:242
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "WorldMapWidget|"
msgid "Fit to window"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:96 ../elogclublog.cpp:181
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Host not found!"
msgstr "Vært blev ikke fundet!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:102 ../elogclublog.cpp:186
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Timeout error!"
msgstr "Tidsudløbsfejl!"
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:134 ../elogclublog.cpp:143
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "KLog - ClubLog"
msgstr "KLog - ClubLog"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:191
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Undefined error..."
msgstr "Fejl er ikke defineret ..."
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:142
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Undefined error number (#%1)... "
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:133
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "QSO dupe or not existing (#%1)... "
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:135 ../elogclublog.cpp:144
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "We have received an undefined error from Clublog (%1)"
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:136
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid ""
"This error may be caused for the QSO being duplicated or, if removing, "
"trying to remove a non existing QSO."
msgstr ""
2021-05-21 22:16:53 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:145
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid ""
"Please check your config in the setup and contact the KLog development team "
"if you can't fix it. ClubLog uploads will be disabled."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:589
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Callsign missing"
msgstr "Kaldesignal mangler"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:593
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Invalid callsign"
msgstr "Ugyldig kaldesignal"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:597
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Skipping SWL callsign"
msgstr "Udelader SWL-kaldesignal"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:601
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Callsign is your own call"
msgstr "Kaldesignal er dit eget kald"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:605
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Invalid callsign with no DXCC mapping"
msgstr "Ugyldigt kaldesignal uden DXCC-oversættelse"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:609
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Updated QSO"
msgstr "Opdateret QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:613
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Invalid ADIF record"
msgstr "Ugyldig ADIF-post"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:617
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Missing ADIF record"
msgstr "Manglende ADIF-post"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:621
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Test mode - parameters ok, no action taken"
msgstr "Testtilstand - parametre o.k., ingen handling taget"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:625
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Excessive API Usage"
msgstr "Overdreven API-forbrug"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:629
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Internal Error"
msgstr "Intern fejl"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:633
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:637
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "QSO Duplicate"
msgstr "QSO dublet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:641
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "QSO Modified"
msgstr "QSO ændret"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:645
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Missing Login"
msgstr "Manglende logind"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:649
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "QSO OK"
msgstr "QSO OK"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:653 ../elogclublog.cpp:677
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Upload denied"
msgstr "Overførsel afvist"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:657
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "No callsign selected"
msgstr "Inter kaldesignal valgt"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:661
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "No match found"
msgstr "Intet match fundet"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:665
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Dropped QSO"
msgstr "Droppet QSO"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:669
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "OK"
msgstr "O.k."
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:673
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Login rejected"
msgstr "Logind afvist"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogclublog.cpp:681
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogClubLog|"
msgid "Rejected: Callsign is your own call"
msgstr "Afvist: Kaldesignal er dit eget kald"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:87
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid "Host not found!"
msgstr "Vært blev ikke fundet!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:90
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid "Timeout error!"
msgstr "Tidsudløbsfejl!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:93
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid "Undefined error number (#%1)"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:99
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid "We have received the following error from QRZ.com (%1)"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:544
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid "Not valid KEY found"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:545
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid ""
"Please configure your QRZ.com API key. You will find it in your QRZ.com "
"Logbook settings webpage.\n"
"You need a QRZ.com subscription to use this feature."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:623
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid "KLog - QRZ.com password needed"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:623
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid "Please enter your QRZ.com password: "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:98 ../elogqrzlog.cpp:543
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid "KLog - QRZ.com"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../elogqrzlog.cpp:692
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "eLogQrzLog|"
msgid "Callsign missing"
msgstr "Kaldesignal mangler"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:115
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "Host not found!"
msgstr "Vært blev ikke fundet!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:121
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, fuzzy
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "Timeout error!"
msgstr "Tidsudløbsfejl!"
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:127
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "Undefined error number (#%1)... "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:186
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "eQSL Error: User or password incorrect"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:192
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "eQSL Warning: At least one of the uplodaded QSOs is duplicated."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:197
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "eQSL: All the QSOs were properly uploaded."
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:251
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "KLog - eQSL.cc password needed"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:251
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "Please enter your eQSL.cc password: "
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:94 ../eqslutilities.cpp:128
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "KLog - eQSL"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:94
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid ""
"eQSL has sent the following message:\n"
"%1"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:129
2021-03-16 14:20:44 +00:00
#, qt-format
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid "We have received an undefined error from eQSL (%1)"
msgstr ""
2021-08-31 14:47:16 +00:00
#: ../eqslutilities.cpp:130
2021-03-16 14:20:44 +00:00
msgctxt "eQSLUtilities|"
msgid ""
"Please check your config in the setup and contact the KLog development team "
"if you can't fix it. eQSL uploads will be disabled."
msgstr ""