mirror of
https://github.com/kk7ds/chirp.git
synced 2024-09-22 02:57:20 +00:00
947 lines
26 KiB
Plaintext
947 lines
26 KiB
Plaintext
# Spanish translations for CHIRP package.
|
|
# Copyright (C) 2011 Dan Smith <dsmith@danplanet.com>
|
|
# This file is distributed under the same license as the CHIRP package.
|
|
# Dan Smith <dan@theine>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:06-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 02:44+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Alfonso Moratalla <alfonso.moratalla@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: ../chirpui/common.py:204
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Completado"
|
|
|
|
#: ../chirpui/common.py:205
|
|
msgid "idle"
|
|
msgstr "inactivo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:52
|
|
msgid "Retrieving bank information"
|
|
msgstr "Recibiendo información del banco"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:75
|
|
msgid "Setting name on bank"
|
|
msgstr "Poniendo nombre al banco"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:85
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Banco"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:86 ../chirpui/bankedit.py:240
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:536 ../chirpui/memedit.py:65
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:85 ../chirpui/memedit.py:247
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:872 ../chirpui/memedit.py:926
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1063 ../chirpui/memedit.py:1065
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:185
|
|
msgid "Updating bank index for memory {num}"
|
|
msgstr "Actualizando índice del banco para memoria {num}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:194
|
|
msgid "Updating bank information for memory {num}"
|
|
msgstr "Actualizando información del banco para memoria {num}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:200 ../chirpui/bankedit.py:229
|
|
msgid "Getting memory {num}"
|
|
msgstr "Obteniendo memoria {num}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:214
|
|
msgid "Setting index for memory {num}"
|
|
msgstr "Fijando índice para memoria {num}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:223
|
|
msgid "Getting bank for memory {num}"
|
|
msgstr "Obteniendo banco para memoria {num}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:238 ../chirpui/memedit.py:63
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:172 ../chirpui/memedit.py:246
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:315 ../chirpui/memedit.py:335
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:349 ../chirpui/memedit.py:423
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:435 ../chirpui/memedit.py:459
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:461 ../chirpui/memedit.py:534
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:548 ../chirpui/memedit.py:550
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:591 ../chirpui/memedit.py:593
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:621 ../chirpui/memedit.py:822
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:870 ../chirpui/memedit.py:895
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:907 ../chirpui/memedit.py:924
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1230
|
|
msgid "Loc"
|
|
msgstr "Loc"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:239 ../chirpui/importdialog.py:537
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:64 ../chirpui/memedit.py:86 ../chirpui/memedit.py:187
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:248 ../chirpui/memedit.py:271
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:296 ../chirpui/memedit.py:304
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:873 ../chirpui/memedit.py:923
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:241
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:302
|
|
msgid "Getting bank information for memory {num}"
|
|
msgstr "Obteniendo información del banco para memoria {num}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/bankedit.py:323
|
|
msgid "Getting bank information"
|
|
msgstr "Obteniendo información del banco"
|
|
|
|
#: ../chirpui/inputdialog.py:81
|
|
msgid "An error has occurred"
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error"
|
|
|
|
#: ../chirpui/inputdialog.py:130
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Sobreescribir"
|
|
|
|
#: ../chirpui/inputdialog.py:133
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "El fichero existe"
|
|
|
|
#: ../chirpui/inputdialog.py:136
|
|
msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "El fichero {name} ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:90
|
|
msgid ""
|
|
"Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New "
|
|
"Location' before selection 'Import'"
|
|
msgstr ""
|
|
"La localización {number} ya ha sido importada. Elija otro valor para 'Nueva "
|
|
"Localización' antes de seleccionar 'Importar'"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:121
|
|
msgid "Invalid value. Must be an integer."
|
|
msgstr "Valor no válido. Debe ser un número entero."
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:130
|
|
msgid "Location {number} is already being imported"
|
|
msgstr "Localización {number} ya está siendo importada"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:182
|
|
msgid "Updating URCALL list"
|
|
msgstr "Actualizando listado URCALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:187
|
|
msgid "Updating RPTCALL list"
|
|
msgstr "Actualizando listado RPTCALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:256
|
|
msgid "Setting memory {number}"
|
|
msgstr "Fijando memoria {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:260
|
|
msgid "Importing bank information"
|
|
msgstr "Importando información del banco"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:264
|
|
msgid "Error importing memories:"
|
|
msgstr "Error importando memorias:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:376
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:382
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:388
|
|
msgid "Inverse"
|
|
msgstr "Inverso"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:394
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:416
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:422
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Reverso"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:428
|
|
msgid "Adjust New Location"
|
|
msgstr "Ajustar nueva localización"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:438
|
|
msgid "Confirm overwrites"
|
|
msgstr "Confirmar sobreescritura"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:444
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:495
|
|
msgid "Cannot be imported because"
|
|
msgstr "No puede ser importado porque"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:513
|
|
msgid "Import From File"
|
|
msgstr "Importar desde fichero"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:514 ../chirpui/mainapp.py:1196
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:534
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:535
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Desde"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:538 ../chirpui/memedit.py:78
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:99 ../chirpui/memedit.py:886
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:940 ../chirpui/memedit.py:1068
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:542
|
|
msgid "Location memory will be imported into"
|
|
msgstr "La localización de memoria será importada en"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:543
|
|
msgid "Location of memory in the file being imported"
|
|
msgstr "Localización de la memoria en el fichero que está siendo importado"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:566
|
|
msgid "Preparing memory list..."
|
|
msgstr "Preparando lista de memoria..."
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:575
|
|
msgid "Export To File"
|
|
msgstr "Exportar a fichero"
|
|
|
|
#: ../chirpui/importdialog.py:576 ../chirpui/mainapp.py:1197
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:269 ../chirpui/mainapp.py:483
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Sin nombre"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:316 ../chirpui/mainapp.py:715
|
|
msgid "CHIRP Radio Images"
|
|
msgstr "Imagenes de radio CHIRP"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:317 ../chirpui/mainapp.py:714
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:880
|
|
msgid "CHIRP Files"
|
|
msgstr "Ficheros CHIRP"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:318 ../chirpui/mainapp.py:716
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:879
|
|
msgid "CSV Files"
|
|
msgstr "Ficheros CSV"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:319 ../chirpui/mainapp.py:717
|
|
msgid "ICF Files"
|
|
msgstr "Ficheros ICF"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:320 ../chirpui/mainapp.py:718
|
|
msgid "VX7 Commander Files"
|
|
msgstr "Ficheros del VX7 Commander"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:330
|
|
msgid ""
|
|
"ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. "
|
|
"Open in read-only mode?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los ficheros ICF no se pueden editar, solo mostrarse o importarse en otro "
|
|
"fichero. ¿Abrirlo en modo solo-lectura?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:373
|
|
msgid "There was an error opening {fname}: {error}"
|
|
msgstr "Hubo un error abriendo {fname}: {error}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:388
|
|
msgid "{num} errors during open:"
|
|
msgstr "{num} errores mientras se abría:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:394
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "Nota:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:395
|
|
msgid ""
|
|
"The {vendor} {model} operates in <b>live mode</b>. This means that any "
|
|
"changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you "
|
|
"cannot perform the <u>Save</u> or <u>Upload</u> operations. If you wish to "
|
|
"edit the contents offline, please <u>Export</u> to a CSV file, using the "
|
|
"<b>File menu</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
"El {vendor} {model} opera en <b>modo live</b>. Esto significa que cualquier "
|
|
"cambio que haga es enviado inmediatamente a la radio. Por esto, no puede "
|
|
"usar las operaciones <u>Guardar</u> o <u>Subir</u>. Si quiere editar el "
|
|
"contenido offline, por favor <u>Exporte</u> a un fichero CSV, usando el menu "
|
|
"<b>Archivo</b>."
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:404
|
|
msgid "Don't show this again"
|
|
msgstr "No mostrar esto otra vez"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:448
|
|
msgid "{vendor} {model} image file"
|
|
msgstr "fichero de imagen para {vendor} {model}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:456
|
|
msgid "VX7 Commander"
|
|
msgstr "VX7 Commander"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:518
|
|
msgid "Open recent file {name}"
|
|
msgstr "Abrir fichero reciente {name}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:579
|
|
msgid "Import stock configuration {name}"
|
|
msgstr "Importar configuración por defecto {name}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:595
|
|
msgid "Open stock configuration {name}"
|
|
msgstr "Abrir configuración por defecto {name}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:681
|
|
msgid "Discard Changes?"
|
|
msgstr "¿Descartar cambios?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:686
|
|
msgid "File is modified, save changes before closing?"
|
|
msgstr "El fichero ha sido modificado, ¿guardar los cambios antes de cerrarlo?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:923
|
|
msgid "With significant contributions by:"
|
|
msgstr "Con contribuciones significativas de:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:940
|
|
msgid "Select Columns"
|
|
msgstr "Seleccionar columnas"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:955
|
|
msgid "Visible columns for {radio}"
|
|
msgstr "Columnas visibles para {radio}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1012
|
|
msgid "Reporting is disabled"
|
|
msgstr "Informar está deshabilitado"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1013
|
|
msgid ""
|
|
"The reporting feature of CHIRP is designed to help <u>improve quality</u> by "
|
|
"allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and "
|
|
"errors experienced by the users. The reports contain no identifying "
|
|
"information and are used only for statistical purposes by the authors. Your "
|
|
"privacy is extremely important, but <u>please consider leaving this feature "
|
|
"enabled to help make CHIRP better!</u>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Are you sure you want to disable this feature?</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"La característica de informar de CHIRP está diseñada para ayudar a "
|
|
"<u>mejorar la calidad</u> permitiendo a los autores centrarse en los drivers "
|
|
"de las radios usadas mas frecuentemente y los errores que se experimentan "
|
|
"los usuarios. Los informes no contienen información que identifique al "
|
|
"usuario y solo son usadas para fines estadísticos por los autores. Su "
|
|
"privacidad es extremadamente importante, pero <u>por favor considere dejar "
|
|
"esta característica habilitada para ayudar a hacer CHIRP mejor</u>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>¿Seguro que quiere deshabilitar esta caracteristica?</b>"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1045
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need "
|
|
"to restart the application before the change will take effect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Elija un idioma o Auto para usar el de por defecto del sistema operativo. "
|
|
"Tendrá que reiniciar la aplicación para que el cambio surta efecto."
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1169
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_Fichero"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1172
|
|
msgid "Open stock config"
|
|
msgstr "Abrir configuración por defecto"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1173
|
|
msgid "_Recent"
|
|
msgstr "_Reciente"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1178
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Editar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1179
|
|
msgid "_Cut"
|
|
msgstr "_Cortar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1180
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Copiar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1181
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "_Pegar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1182
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Borrar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1183
|
|
msgid "Move _Up"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1184
|
|
msgid "Move Dow_n"
|
|
msgstr "Mover Abaj_o"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1185
|
|
msgid "E_xchange"
|
|
msgstr "I_ntercambio"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1186
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Ver"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1187
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1188
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Desarrollador"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1189
|
|
msgid "Show raw memory"
|
|
msgstr "Mostrar memoria raw"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1190
|
|
msgid "Diff raw memories"
|
|
msgstr "Diferencias entre memorias raw"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1191
|
|
msgid "Diff tabs"
|
|
msgstr "Pestañas de diferencias"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1192
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Cambiar idioma"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1193
|
|
msgid "_Radio"
|
|
msgstr "_Radio"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1194
|
|
msgid "Download From Radio"
|
|
msgstr "Descargar desde radio"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1195
|
|
msgid "Upload To Radio"
|
|
msgstr "Subir a radio"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1198
|
|
msgid "Import from RFinder"
|
|
msgstr "Importar desde RFinder"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1199
|
|
msgid "CHIRP Native File"
|
|
msgstr "Fichero CHIRP nativo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1200
|
|
msgid "CSV File"
|
|
msgstr "Fichero CSV"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1201
|
|
msgid "Import from RepeaterBook"
|
|
msgstr "Importar desde RepeaterBook"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1202
|
|
msgid "Import from stock config"
|
|
msgstr "Importar desde configuración por defecto"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1204
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1215
|
|
msgid "Report statistics"
|
|
msgstr "Enviar estadísticas"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1216
|
|
msgid "Hide Unused Fields"
|
|
msgstr "Ocultar campos no usados"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1217
|
|
msgid "Automatic Repeater Offset"
|
|
msgstr "Desplazamiento del repetidor automático"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1218
|
|
msgid "Enable Developer Functions"
|
|
msgstr "Habilitar funciones de desarrollador"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1352
|
|
msgid "Error reporting is enabled"
|
|
msgstr "Informar de errores está habilitado"
|
|
|
|
#: ../chirpui/mainapp.py:1355
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish to disable this feature you may do so in the <u>Help</u> menu"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si quieres deshabilitar esta característica tiene que hacerlo en el menú "
|
|
"<u>Ayuda</u>"
|
|
|
|
#: ../chirpui/cloneprog.py:43
|
|
msgid "Clone Progress"
|
|
msgstr "Progreso del clonado"
|
|
|
|
#: ../chirpui/cloneprog.py:46
|
|
msgid "Cloning"
|
|
msgstr "Clonando"
|
|
|
|
#: ../chirpui/cloneprog.py:55
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/shiftdialog.py:27
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Desplazamiento"
|
|
|
|
#: ../chirpui/shiftdialog.py:63
|
|
msgid "Moving {src} to {dst}"
|
|
msgstr "Moviendo {src} a {dst}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/shiftdialog.py:80
|
|
msgid "Looking for a free spot ({number})"
|
|
msgstr "Buscando un hueco libre({number})"
|
|
|
|
#: ../chirpui/shiftdialog.py:135
|
|
msgid "Moved {count} memories"
|
|
msgstr "Movidas {count} memorias"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:35
|
|
msgid "{vendor} {model} on {port}"
|
|
msgstr "{vendor} {model} en {port}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:100 ../chirpui/clone.py:162
|
|
msgid "Detect"
|
|
msgstr "Detectar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:123
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:124
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:125
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:138
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:166
|
|
msgid "Unable to detect radio on {port}"
|
|
msgstr "No se puede detectar radio en {port}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:178
|
|
msgid "Internal error: Unable to upload to {model}"
|
|
msgstr "Error interno: No se ha podido subir a {model}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/clone.py:226
|
|
msgid "Clone failed: {error}"
|
|
msgstr "Clonado fallido: {error}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:40
|
|
msgid "Callsign"
|
|
msgstr "Indicativo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:124
|
|
msgid "Your callsign"
|
|
msgstr "Tu indicativo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:132
|
|
msgid "Repeater callsign"
|
|
msgstr "Indicativo del repetidor"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:140
|
|
msgid "My callsign"
|
|
msgstr "Mi indicativ"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:170 ../chirpui/memedit.py:1365
|
|
msgid "Downloading URCALL list"
|
|
msgstr "Descargando lista URCALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:174 ../chirpui/memedit.py:1377
|
|
msgid "Downloading RPTCALL list"
|
|
msgstr "Descargando lista RPTCALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/dstaredit.py:178
|
|
msgid "Downloading MYCALL list"
|
|
msgstr "Descargando lista MYCALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:87
|
|
msgid "Memories"
|
|
msgstr "Memorias"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:92
|
|
msgid "D-STAR"
|
|
msgstr "D-STAR"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:98
|
|
msgid "Bank Names"
|
|
msgstr "Nombres de los bancos"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:104
|
|
msgid "Banks"
|
|
msgstr "Bancos"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:222
|
|
msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices"
|
|
msgstr "El {vendor} {model} tiene multiples sub-dispositivos independientes"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:225
|
|
msgid "Choose one to import from:"
|
|
msgstr "Elija uno desde el que importar:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:230
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:235
|
|
msgid "Internal Error"
|
|
msgstr "Error interno"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:248
|
|
msgid ""
|
|
"There were errors while opening {file}. The affected memories will not be "
|
|
"importable!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hubo errores mientras se abría {file}. ¡Las memorias afectadas no se podrán "
|
|
"importar!"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:260
|
|
msgid "There was an error during import: {error}"
|
|
msgstr "Hubo un error durante la importación: {error}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:270
|
|
msgid "Unsupported file type"
|
|
msgstr "Tipo de fichero no soportado"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:286 ../chirpui/editorset.py:301
|
|
msgid "There was an error during export: {error}"
|
|
msgstr "Hubo un error mientras se exportaba: {error}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/editorset.py:313
|
|
msgid "Priming memory"
|
|
msgstr "Priming memory"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:52
|
|
msgid "Invalid value for this field"
|
|
msgstr "Valor no válido para este campo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:66 ../chirpui/memedit.py:97 ../chirpui/memedit.py:111
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:204 ../chirpui/memedit.py:312
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:874 ../chirpui/memedit.py:931
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1069 ../chirpui/memedit.py:1133
|
|
msgid "Tone Mode"
|
|
msgstr "Modo del tono"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:67 ../chirpui/memedit.py:87 ../chirpui/memedit.py:103
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:214 ../chirpui/memedit.py:218
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:220 ../chirpui/memedit.py:310
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:875 ../chirpui/memedit.py:928
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1070
|
|
msgid "Tone"
|
|
msgstr "Tono"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:68 ../chirpui/memedit.py:88 ../chirpui/memedit.py:104
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:210 ../chirpui/memedit.py:218
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:221 ../chirpui/memedit.py:310
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:876 ../chirpui/memedit.py:929
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1066
|
|
msgid "ToneSql"
|
|
msgstr "ToneSql"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:69 ../chirpui/memedit.py:89 ../chirpui/memedit.py:105
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:211 ../chirpui/memedit.py:215
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:222 ../chirpui/memedit.py:306
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:877 ../chirpui/memedit.py:930
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1059
|
|
msgid "DTCS Code"
|
|
msgstr "Código DTCS"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:70 ../chirpui/memedit.py:90 ../chirpui/memedit.py:106
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:212 ../chirpui/memedit.py:216
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:223 ../chirpui/memedit.py:878
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:933 ../chirpui/memedit.py:1060
|
|
msgid "DTCS Pol"
|
|
msgstr "DTCS Pol"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:71 ../chirpui/memedit.py:91 ../chirpui/memedit.py:112
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:879 ../chirpui/memedit.py:932
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1067 ../chirpui/memedit.py:1134
|
|
msgid "Cross Mode"
|
|
msgstr "Modo cruzado"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:72 ../chirpui/memedit.py:92 ../chirpui/memedit.py:109
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:137 ../chirpui/memedit.py:205
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:249 ../chirpui/memedit.py:312
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:880 ../chirpui/memedit.py:934
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1071 ../chirpui/memedit.py:1144
|
|
msgid "Duplex"
|
|
msgstr "Duplex"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:73 ../chirpui/memedit.py:93 ../chirpui/memedit.py:135
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:198 ../chirpui/memedit.py:226
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:250 ../chirpui/memedit.py:308
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:881 ../chirpui/memedit.py:935
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1062
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Desplazamiento"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:74 ../chirpui/memedit.py:94 ../chirpui/memedit.py:107
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:882 ../chirpui/memedit.py:936
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1061 ../chirpui/memedit.py:1132
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1289 ../chirpui/memedit.py:1307
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1317
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:75 ../chirpui/memedit.py:95 ../chirpui/memedit.py:108
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:296 ../chirpui/memedit.py:883
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:937 ../chirpui/memedit.py:1073
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1136 ../chirpui/memedit.py:1140
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Potencia"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:76 ../chirpui/memedit.py:96 ../chirpui/memedit.py:110
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:140 ../chirpui/memedit.py:143
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:884 ../chirpui/memedit.py:938
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1064
|
|
msgid "Tune Step"
|
|
msgstr "Escalón de sintonía"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:77 ../chirpui/memedit.py:98 ../chirpui/memedit.py:885
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:939 ../chirpui/memedit.py:1072
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1135
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Saltar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:175
|
|
msgid "Erasing memory {loc}"
|
|
msgstr "Borrando memoria {loc}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:236
|
|
msgid "Unable to make changes to this model"
|
|
msgstr "No se pueden hacer cambios a este modelo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:241
|
|
msgid "Editing new item, taking defaults"
|
|
msgstr "Editando elemento nuevo, tomando valores por defecto"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:257
|
|
msgid "Bad value for {col}: {val}"
|
|
msgstr "Valor incorrecto para {col}: {val}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:281
|
|
msgid "Error setting memory"
|
|
msgstr "Error fijando memoria"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:289 ../chirpui/memedit.py:356
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1272
|
|
msgid "Writing memory {number}"
|
|
msgstr "Escribiendo memoria {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:361
|
|
msgid ""
|
|
"This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an "
|
|
"empty location is reached. This can take a LONG time. Are you sure you "
|
|
"want to do this?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta operación requiere mover los subsecuentes canales un hueco hasta "
|
|
"encontrar una localización vacía. Esto puede tardar MUCHO tiempo. ¿Está "
|
|
"seguro de hacerlo?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:387
|
|
msgid "Adding memory {number}"
|
|
msgstr "Añadiendo memoria {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:400 ../chirpui/memedit.py:913
|
|
msgid "Erasing memory {number}"
|
|
msgstr "Borrando memoria {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:409 ../chirpui/memedit.py:518
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:564 ../chirpui/memedit.py:569
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:856 ../chirpui/memedit.py:1166
|
|
msgid "Getting memory {number}"
|
|
msgstr "Obteniendo memoria {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:497 ../chirpui/memedit.py:508
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:556
|
|
msgid "Moving memory from {old} to {new}"
|
|
msgstr "Moviendo memoria de {old} a {new}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:578
|
|
msgid "Raw memory {number}"
|
|
msgstr "Memoria raw {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:582 ../chirpui/memedit.py:610
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:615
|
|
msgid "Getting raw memory {number}"
|
|
msgstr "Obteniendo memoria raw {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:587
|
|
msgid "You can only diff two memories!"
|
|
msgstr "¡Solo puede ver diferencias entre dos memorias!"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:598
|
|
msgid "Memory {number}"
|
|
msgstr "Memoria {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:604
|
|
msgid "Diff of {a} and {b}"
|
|
msgstr "Diferencia entre {a} y {b}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:628
|
|
msgid "Memories must be contiguous"
|
|
msgstr "Las memorias deben ser continuas"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:700
|
|
msgid "Insert row above"
|
|
msgstr "Insertar fila encima"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:701
|
|
msgid "Insert row below"
|
|
msgstr "Insertar fila debajo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:702
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:702
|
|
msgid "Delete all"
|
|
msgstr "Borrar todo"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:703
|
|
msgid "Delete (and shift up)"
|
|
msgstr "Borrar (y desplazar hacia arriba)"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:704
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:705
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Bajar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:706
|
|
msgid "Exchange memories"
|
|
msgstr "Intercambiar memorias"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:707
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Cortar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:708
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:709
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Pegar"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:710
|
|
msgid "Show Raw Memory"
|
|
msgstr "Mostrar memoria raw"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:711
|
|
msgid "Diff Raw Memories"
|
|
msgstr "Diferencias entre memorias raw"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:835
|
|
msgid "Internal Error: Column {name} not found"
|
|
msgstr "Error interno: La columna {name} no se encuentra"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:863
|
|
msgid "Getting channel {chan}"
|
|
msgstr "Obteniendo canal {chan}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:952
|
|
msgid "Internal Error: Invalid limit {number}"
|
|
msgstr "Error interno: límite {number} invalido"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:962
|
|
msgid "Memory range:"
|
|
msgstr "Rango de memoria:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:989
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Ir"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1012
|
|
msgid "Special Channels"
|
|
msgstr "Canales especiales"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1019
|
|
msgid "Show Empty"
|
|
msgstr "Mostrar vacíos"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1198
|
|
msgid "Cutting memory {number}"
|
|
msgstr "Cortando memoria {number}"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1232
|
|
msgid "Overwrite?"
|
|
msgstr "¿Sobrescribir?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1237
|
|
msgid "Overwrite location {number}?"
|
|
msgstr "¿Sobrescribir localización {number}?"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1254
|
|
msgid "Incompatible Memory"
|
|
msgstr "Memoria incompatible"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1257
|
|
msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:"
|
|
msgstr "Memoria {number} pegada no es compatible con esta radio porque:"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1324
|
|
msgid "URCALL"
|
|
msgstr "URCALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1325
|
|
msgid "RPT1CALL"
|
|
msgstr "RPT1CALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1326
|
|
msgid "RPT2CALL"
|
|
msgstr "RPT2CALL"
|
|
|
|
#: ../chirpui/memedit.py:1310 ../chirpui/memedit.py:1327
|
|
msgid "Digital Code"
|
|
msgstr "Código digital"
|
|
|
|
#~ msgid "%i errors during open, check the debug log for details"
|
|
#~ msgstr "%i errors during open, check the debug log for details"
|