# Spanish translations for CHIRP package. # Copyright (C) 2011 Dan Smith # This file is distributed under the same license as the CHIRP package. # Dan Smith , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CHIRP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-28 02:44+0100\n" "Last-Translator: Alfonso Moratalla \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../chirpui/common.py:204 msgid "Completed" msgstr "Completado" #: ../chirpui/common.py:205 msgid "idle" msgstr "inactivo" #: ../chirpui/bankedit.py:52 msgid "Retrieving bank information" msgstr "Recibiendo información del banco" #: ../chirpui/bankedit.py:75 msgid "Setting name on bank" msgstr "Poniendo nombre al banco" #: ../chirpui/bankedit.py:85 msgid "Bank" msgstr "Banco" #: ../chirpui/bankedit.py:86 ../chirpui/bankedit.py:240 #: ../chirpui/importdialog.py:536 ../chirpui/memedit.py:65 #: ../chirpui/memedit.py:85 ../chirpui/memedit.py:247 #: ../chirpui/memedit.py:872 ../chirpui/memedit.py:926 #: ../chirpui/memedit.py:1063 ../chirpui/memedit.py:1065 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../chirpui/bankedit.py:185 msgid "Updating bank index for memory {num}" msgstr "Actualizando índice del banco para memoria {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:194 msgid "Updating bank information for memory {num}" msgstr "Actualizando información del banco para memoria {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:200 ../chirpui/bankedit.py:229 msgid "Getting memory {num}" msgstr "Obteniendo memoria {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:214 msgid "Setting index for memory {num}" msgstr "Fijando índice para memoria {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:223 msgid "Getting bank for memory {num}" msgstr "Obteniendo banco para memoria {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:238 ../chirpui/memedit.py:63 #: ../chirpui/memedit.py:172 ../chirpui/memedit.py:246 #: ../chirpui/memedit.py:315 ../chirpui/memedit.py:335 #: ../chirpui/memedit.py:349 ../chirpui/memedit.py:423 #: ../chirpui/memedit.py:435 ../chirpui/memedit.py:459 #: ../chirpui/memedit.py:461 ../chirpui/memedit.py:534 #: ../chirpui/memedit.py:548 ../chirpui/memedit.py:550 #: ../chirpui/memedit.py:591 ../chirpui/memedit.py:593 #: ../chirpui/memedit.py:621 ../chirpui/memedit.py:822 #: ../chirpui/memedit.py:870 ../chirpui/memedit.py:895 #: ../chirpui/memedit.py:907 ../chirpui/memedit.py:924 #: ../chirpui/memedit.py:1230 msgid "Loc" msgstr "Loc" #: ../chirpui/bankedit.py:239 ../chirpui/importdialog.py:537 #: ../chirpui/memedit.py:64 ../chirpui/memedit.py:86 ../chirpui/memedit.py:187 #: ../chirpui/memedit.py:248 ../chirpui/memedit.py:271 #: ../chirpui/memedit.py:296 ../chirpui/memedit.py:304 #: ../chirpui/memedit.py:873 ../chirpui/memedit.py:923 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: ../chirpui/bankedit.py:241 msgid "Index" msgstr "Índice" #: ../chirpui/bankedit.py:302 msgid "Getting bank information for memory {num}" msgstr "Obteniendo información del banco para memoria {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:323 msgid "Getting bank information" msgstr "Obteniendo información del banco" #: ../chirpui/inputdialog.py:81 msgid "An error has occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" #: ../chirpui/inputdialog.py:130 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #: ../chirpui/inputdialog.py:133 msgid "File Exists" msgstr "El fichero existe" #: ../chirpui/inputdialog.py:136 msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero {name} ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" #: ../chirpui/importdialog.py:90 msgid "" "Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New " "Location' before selection 'Import'" msgstr "" "La localización {number} ya ha sido importada. Elija otro valor para 'Nueva " "Localización' antes de seleccionar 'Importar'" #: ../chirpui/importdialog.py:121 msgid "Invalid value. Must be an integer." msgstr "Valor no válido. Debe ser un número entero." #: ../chirpui/importdialog.py:130 msgid "Location {number} is already being imported" msgstr "Localización {number} ya está siendo importada" #: ../chirpui/importdialog.py:182 msgid "Updating URCALL list" msgstr "Actualizando listado URCALL" #: ../chirpui/importdialog.py:187 msgid "Updating RPTCALL list" msgstr "Actualizando listado RPTCALL" #: ../chirpui/importdialog.py:256 msgid "Setting memory {number}" msgstr "Fijando memoria {number}" #: ../chirpui/importdialog.py:260 msgid "Importing bank information" msgstr "Importando información del banco" #: ../chirpui/importdialog.py:264 msgid "Error importing memories:" msgstr "Error importando memorias:" #: ../chirpui/importdialog.py:376 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../chirpui/importdialog.py:382 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../chirpui/importdialog.py:388 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" #: ../chirpui/importdialog.py:394 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../chirpui/importdialog.py:416 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../chirpui/importdialog.py:422 msgid "Reverse" msgstr "Reverso" #: ../chirpui/importdialog.py:428 msgid "Adjust New Location" msgstr "Ajustar nueva localización" #: ../chirpui/importdialog.py:438 msgid "Confirm overwrites" msgstr "Confirmar sobreescritura" #: ../chirpui/importdialog.py:444 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../chirpui/importdialog.py:495 msgid "Cannot be imported because" msgstr "No puede ser importado porque" #: ../chirpui/importdialog.py:513 msgid "Import From File" msgstr "Importar desde fichero" #: ../chirpui/importdialog.py:514 ../chirpui/mainapp.py:1196 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../chirpui/importdialog.py:534 msgid "To" msgstr "A" #: ../chirpui/importdialog.py:535 msgid "From" msgstr "Desde" #: ../chirpui/importdialog.py:538 ../chirpui/memedit.py:78 #: ../chirpui/memedit.py:99 ../chirpui/memedit.py:886 #: ../chirpui/memedit.py:940 ../chirpui/memedit.py:1068 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: ../chirpui/importdialog.py:542 msgid "Location memory will be imported into" msgstr "La localización de memoria será importada en" #: ../chirpui/importdialog.py:543 msgid "Location of memory in the file being imported" msgstr "Localización de la memoria en el fichero que está siendo importado" #: ../chirpui/importdialog.py:566 msgid "Preparing memory list..." msgstr "Preparando lista de memoria..." #: ../chirpui/importdialog.py:575 msgid "Export To File" msgstr "Exportar a fichero" #: ../chirpui/importdialog.py:576 ../chirpui/mainapp.py:1197 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../chirpui/mainapp.py:269 ../chirpui/mainapp.py:483 msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" #: ../chirpui/mainapp.py:316 ../chirpui/mainapp.py:715 msgid "CHIRP Radio Images" msgstr "Imagenes de radio CHIRP" #: ../chirpui/mainapp.py:317 ../chirpui/mainapp.py:714 #: ../chirpui/mainapp.py:880 msgid "CHIRP Files" msgstr "Ficheros CHIRP" #: ../chirpui/mainapp.py:318 ../chirpui/mainapp.py:716 #: ../chirpui/mainapp.py:879 msgid "CSV Files" msgstr "Ficheros CSV" #: ../chirpui/mainapp.py:319 ../chirpui/mainapp.py:717 msgid "ICF Files" msgstr "Ficheros ICF" #: ../chirpui/mainapp.py:320 ../chirpui/mainapp.py:718 msgid "VX7 Commander Files" msgstr "Ficheros del VX7 Commander" #: ../chirpui/mainapp.py:330 msgid "" "ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. " "Open in read-only mode?" msgstr "" "Los ficheros ICF no se pueden editar, solo mostrarse o importarse en otro " "fichero. ¿Abrirlo en modo solo-lectura?" #: ../chirpui/mainapp.py:373 msgid "There was an error opening {fname}: {error}" msgstr "Hubo un error abriendo {fname}: {error}" #: ../chirpui/mainapp.py:388 msgid "{num} errors during open:" msgstr "{num} errores mientras se abría:" #: ../chirpui/mainapp.py:394 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: ../chirpui/mainapp.py:395 msgid "" "The {vendor} {model} operates in live mode. This means that any " "changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you " "cannot perform the Save or Upload operations. If you wish to " "edit the contents offline, please Export to a CSV file, using the " "File menu." msgstr "" "El {vendor} {model} opera en modo live. Esto significa que cualquier " "cambio que haga es enviado inmediatamente a la radio. Por esto, no puede " "usar las operaciones Guardar o Subir. Si quiere editar el " "contenido offline, por favor Exporte a un fichero CSV, usando el menu " "Archivo." #: ../chirpui/mainapp.py:404 msgid "Don't show this again" msgstr "No mostrar esto otra vez" #: ../chirpui/mainapp.py:448 msgid "{vendor} {model} image file" msgstr "fichero de imagen para {vendor} {model}" #: ../chirpui/mainapp.py:456 msgid "VX7 Commander" msgstr "VX7 Commander" #: ../chirpui/mainapp.py:518 msgid "Open recent file {name}" msgstr "Abrir fichero reciente {name}" #: ../chirpui/mainapp.py:579 msgid "Import stock configuration {name}" msgstr "Importar configuración por defecto {name}" #: ../chirpui/mainapp.py:595 msgid "Open stock configuration {name}" msgstr "Abrir configuración por defecto {name}" #: ../chirpui/mainapp.py:681 msgid "Discard Changes?" msgstr "¿Descartar cambios?" #: ../chirpui/mainapp.py:686 msgid "File is modified, save changes before closing?" msgstr "El fichero ha sido modificado, ¿guardar los cambios antes de cerrarlo?" #: ../chirpui/mainapp.py:923 msgid "With significant contributions by:" msgstr "Con contribuciones significativas de:" #: ../chirpui/mainapp.py:940 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" #: ../chirpui/mainapp.py:955 msgid "Visible columns for {radio}" msgstr "Columnas visibles para {radio}" #: ../chirpui/mainapp.py:1012 msgid "Reporting is disabled" msgstr "Informar está deshabilitado" #: ../chirpui/mainapp.py:1013 msgid "" "The reporting feature of CHIRP is designed to help improve quality by " "allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and " "errors experienced by the users. The reports contain no identifying " "information and are used only for statistical purposes by the authors. Your " "privacy is extremely important, but please consider leaving this feature " "enabled to help make CHIRP better!\n" "\n" "Are you sure you want to disable this feature?" msgstr "" "La característica de informar de CHIRP está diseñada para ayudar a " "mejorar la calidad permitiendo a los autores centrarse en los drivers " "de las radios usadas mas frecuentemente y los errores que se experimentan " "los usuarios. Los informes no contienen información que identifique al " "usuario y solo son usadas para fines estadísticos por los autores. Su " "privacidad es extremadamente importante, pero por favor considere dejar " "esta característica habilitada para ayudar a hacer CHIRP mejor\n" "\n" "¿Seguro que quiere deshabilitar esta caracteristica?" #: ../chirpui/mainapp.py:1045 msgid "" "Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need " "to restart the application before the change will take effect" msgstr "" "Elija un idioma o Auto para usar el de por defecto del sistema operativo. " "Tendrá que reiniciar la aplicación para que el cambio surta efecto." #: ../chirpui/mainapp.py:1169 msgid "_File" msgstr "_Fichero" #: ../chirpui/mainapp.py:1172 msgid "Open stock config" msgstr "Abrir configuración por defecto" #: ../chirpui/mainapp.py:1173 msgid "_Recent" msgstr "_Reciente" #: ../chirpui/mainapp.py:1178 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../chirpui/mainapp.py:1179 msgid "_Cut" msgstr "_Cortar" #: ../chirpui/mainapp.py:1180 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../chirpui/mainapp.py:1181 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" #: ../chirpui/mainapp.py:1182 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" #: ../chirpui/mainapp.py:1183 msgid "Move _Up" msgstr "Subir" #: ../chirpui/mainapp.py:1184 msgid "Move Dow_n" msgstr "Mover Abaj_o" #: ../chirpui/mainapp.py:1185 msgid "E_xchange" msgstr "I_ntercambio" #: ../chirpui/mainapp.py:1186 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../chirpui/mainapp.py:1187 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: ../chirpui/mainapp.py:1188 msgid "Developer" msgstr "Desarrollador" #: ../chirpui/mainapp.py:1189 msgid "Show raw memory" msgstr "Mostrar memoria raw" #: ../chirpui/mainapp.py:1190 msgid "Diff raw memories" msgstr "Diferencias entre memorias raw" #: ../chirpui/mainapp.py:1191 msgid "Diff tabs" msgstr "Pestañas de diferencias" #: ../chirpui/mainapp.py:1192 msgid "Change language" msgstr "Cambiar idioma" #: ../chirpui/mainapp.py:1193 msgid "_Radio" msgstr "_Radio" #: ../chirpui/mainapp.py:1194 msgid "Download From Radio" msgstr "Descargar desde radio" #: ../chirpui/mainapp.py:1195 msgid "Upload To Radio" msgstr "Subir a radio" #: ../chirpui/mainapp.py:1198 msgid "Import from RFinder" msgstr "Importar desde RFinder" #: ../chirpui/mainapp.py:1199 msgid "CHIRP Native File" msgstr "Fichero CHIRP nativo" #: ../chirpui/mainapp.py:1200 msgid "CSV File" msgstr "Fichero CSV" #: ../chirpui/mainapp.py:1201 msgid "Import from RepeaterBook" msgstr "Importar desde RepeaterBook" #: ../chirpui/mainapp.py:1202 msgid "Import from stock config" msgstr "Importar desde configuración por defecto" #: ../chirpui/mainapp.py:1204 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../chirpui/mainapp.py:1215 msgid "Report statistics" msgstr "Enviar estadísticas" #: ../chirpui/mainapp.py:1216 msgid "Hide Unused Fields" msgstr "Ocultar campos no usados" #: ../chirpui/mainapp.py:1217 msgid "Automatic Repeater Offset" msgstr "Desplazamiento del repetidor automático" #: ../chirpui/mainapp.py:1218 msgid "Enable Developer Functions" msgstr "Habilitar funciones de desarrollador" #: ../chirpui/mainapp.py:1352 msgid "Error reporting is enabled" msgstr "Informar de errores está habilitado" #: ../chirpui/mainapp.py:1355 msgid "" "If you wish to disable this feature you may do so in the Help menu" msgstr "" "Si quieres deshabilitar esta característica tiene que hacerlo en el menú " "Ayuda" #: ../chirpui/cloneprog.py:43 msgid "Clone Progress" msgstr "Progreso del clonado" #: ../chirpui/cloneprog.py:46 msgid "Cloning" msgstr "Clonando" #: ../chirpui/cloneprog.py:55 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../chirpui/shiftdialog.py:27 msgid "Shift" msgstr "Desplazamiento" #: ../chirpui/shiftdialog.py:63 msgid "Moving {src} to {dst}" msgstr "Moviendo {src} a {dst}" #: ../chirpui/shiftdialog.py:80 msgid "Looking for a free spot ({number})" msgstr "Buscando un hueco libre({number})" #: ../chirpui/shiftdialog.py:135 msgid "Moved {count} memories" msgstr "Movidas {count} memorias" #: ../chirpui/clone.py:35 msgid "{vendor} {model} on {port}" msgstr "{vendor} {model} en {port}" #: ../chirpui/clone.py:100 ../chirpui/clone.py:162 msgid "Detect" msgstr "Detectar" #: ../chirpui/clone.py:123 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: ../chirpui/clone.py:124 msgid "Vendor" msgstr "Proveedor" #: ../chirpui/clone.py:125 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: ../chirpui/clone.py:138 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../chirpui/clone.py:166 msgid "Unable to detect radio on {port}" msgstr "No se puede detectar radio en {port}" #: ../chirpui/clone.py:178 msgid "Internal error: Unable to upload to {model}" msgstr "Error interno: No se ha podido subir a {model}" #: ../chirpui/clone.py:226 msgid "Clone failed: {error}" msgstr "Clonado fallido: {error}" #: ../chirpui/dstaredit.py:40 msgid "Callsign" msgstr "Indicativo" #: ../chirpui/dstaredit.py:124 msgid "Your callsign" msgstr "Tu indicativo" #: ../chirpui/dstaredit.py:132 msgid "Repeater callsign" msgstr "Indicativo del repetidor" #: ../chirpui/dstaredit.py:140 msgid "My callsign" msgstr "Mi indicativ" #: ../chirpui/dstaredit.py:170 ../chirpui/memedit.py:1365 msgid "Downloading URCALL list" msgstr "Descargando lista URCALL" #: ../chirpui/dstaredit.py:174 ../chirpui/memedit.py:1377 msgid "Downloading RPTCALL list" msgstr "Descargando lista RPTCALL" #: ../chirpui/dstaredit.py:178 msgid "Downloading MYCALL list" msgstr "Descargando lista MYCALL" #: ../chirpui/editorset.py:87 msgid "Memories" msgstr "Memorias" #: ../chirpui/editorset.py:92 msgid "D-STAR" msgstr "D-STAR" #: ../chirpui/editorset.py:98 msgid "Bank Names" msgstr "Nombres de los bancos" #: ../chirpui/editorset.py:104 msgid "Banks" msgstr "Bancos" #: ../chirpui/editorset.py:222 msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices" msgstr "El {vendor} {model} tiene multiples sub-dispositivos independientes" #: ../chirpui/editorset.py:225 msgid "Choose one to import from:" msgstr "Elija uno desde el que importar:" #: ../chirpui/editorset.py:230 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: ../chirpui/editorset.py:235 msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" #: ../chirpui/editorset.py:248 msgid "" "There were errors while opening {file}. The affected memories will not be " "importable!" msgstr "" "Hubo errores mientras se abría {file}. ¡Las memorias afectadas no se podrán " "importar!" #: ../chirpui/editorset.py:260 msgid "There was an error during import: {error}" msgstr "Hubo un error durante la importación: {error}" #: ../chirpui/editorset.py:270 msgid "Unsupported file type" msgstr "Tipo de fichero no soportado" #: ../chirpui/editorset.py:286 ../chirpui/editorset.py:301 msgid "There was an error during export: {error}" msgstr "Hubo un error mientras se exportaba: {error}" #: ../chirpui/editorset.py:313 msgid "Priming memory" msgstr "Priming memory" #: ../chirpui/memedit.py:52 msgid "Invalid value for this field" msgstr "Valor no válido para este campo" #: ../chirpui/memedit.py:66 ../chirpui/memedit.py:97 ../chirpui/memedit.py:111 #: ../chirpui/memedit.py:204 ../chirpui/memedit.py:312 #: ../chirpui/memedit.py:874 ../chirpui/memedit.py:931 #: ../chirpui/memedit.py:1069 ../chirpui/memedit.py:1133 msgid "Tone Mode" msgstr "Modo del tono" #: ../chirpui/memedit.py:67 ../chirpui/memedit.py:87 ../chirpui/memedit.py:103 #: ../chirpui/memedit.py:214 ../chirpui/memedit.py:218 #: ../chirpui/memedit.py:220 ../chirpui/memedit.py:310 #: ../chirpui/memedit.py:875 ../chirpui/memedit.py:928 #: ../chirpui/memedit.py:1070 msgid "Tone" msgstr "Tono" #: ../chirpui/memedit.py:68 ../chirpui/memedit.py:88 ../chirpui/memedit.py:104 #: ../chirpui/memedit.py:210 ../chirpui/memedit.py:218 #: ../chirpui/memedit.py:221 ../chirpui/memedit.py:310 #: ../chirpui/memedit.py:876 ../chirpui/memedit.py:929 #: ../chirpui/memedit.py:1066 msgid "ToneSql" msgstr "ToneSql" #: ../chirpui/memedit.py:69 ../chirpui/memedit.py:89 ../chirpui/memedit.py:105 #: ../chirpui/memedit.py:211 ../chirpui/memedit.py:215 #: ../chirpui/memedit.py:222 ../chirpui/memedit.py:306 #: ../chirpui/memedit.py:877 ../chirpui/memedit.py:930 #: ../chirpui/memedit.py:1059 msgid "DTCS Code" msgstr "Código DTCS" #: ../chirpui/memedit.py:70 ../chirpui/memedit.py:90 ../chirpui/memedit.py:106 #: ../chirpui/memedit.py:212 ../chirpui/memedit.py:216 #: ../chirpui/memedit.py:223 ../chirpui/memedit.py:878 #: ../chirpui/memedit.py:933 ../chirpui/memedit.py:1060 msgid "DTCS Pol" msgstr "DTCS Pol" #: ../chirpui/memedit.py:71 ../chirpui/memedit.py:91 ../chirpui/memedit.py:112 #: ../chirpui/memedit.py:879 ../chirpui/memedit.py:932 #: ../chirpui/memedit.py:1067 ../chirpui/memedit.py:1134 msgid "Cross Mode" msgstr "Modo cruzado" #: ../chirpui/memedit.py:72 ../chirpui/memedit.py:92 ../chirpui/memedit.py:109 #: ../chirpui/memedit.py:137 ../chirpui/memedit.py:205 #: ../chirpui/memedit.py:249 ../chirpui/memedit.py:312 #: ../chirpui/memedit.py:880 ../chirpui/memedit.py:934 #: ../chirpui/memedit.py:1071 ../chirpui/memedit.py:1144 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" #: ../chirpui/memedit.py:73 ../chirpui/memedit.py:93 ../chirpui/memedit.py:135 #: ../chirpui/memedit.py:198 ../chirpui/memedit.py:226 #: ../chirpui/memedit.py:250 ../chirpui/memedit.py:308 #: ../chirpui/memedit.py:881 ../chirpui/memedit.py:935 #: ../chirpui/memedit.py:1062 msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento" #: ../chirpui/memedit.py:74 ../chirpui/memedit.py:94 ../chirpui/memedit.py:107 #: ../chirpui/memedit.py:882 ../chirpui/memedit.py:936 #: ../chirpui/memedit.py:1061 ../chirpui/memedit.py:1132 #: ../chirpui/memedit.py:1289 ../chirpui/memedit.py:1307 #: ../chirpui/memedit.py:1317 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: ../chirpui/memedit.py:75 ../chirpui/memedit.py:95 ../chirpui/memedit.py:108 #: ../chirpui/memedit.py:296 ../chirpui/memedit.py:883 #: ../chirpui/memedit.py:937 ../chirpui/memedit.py:1073 #: ../chirpui/memedit.py:1136 ../chirpui/memedit.py:1140 msgid "Power" msgstr "Potencia" #: ../chirpui/memedit.py:76 ../chirpui/memedit.py:96 ../chirpui/memedit.py:110 #: ../chirpui/memedit.py:140 ../chirpui/memedit.py:143 #: ../chirpui/memedit.py:884 ../chirpui/memedit.py:938 #: ../chirpui/memedit.py:1064 msgid "Tune Step" msgstr "Escalón de sintonía" #: ../chirpui/memedit.py:77 ../chirpui/memedit.py:98 ../chirpui/memedit.py:885 #: ../chirpui/memedit.py:939 ../chirpui/memedit.py:1072 #: ../chirpui/memedit.py:1135 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: ../chirpui/memedit.py:175 msgid "Erasing memory {loc}" msgstr "Borrando memoria {loc}" #: ../chirpui/memedit.py:236 msgid "Unable to make changes to this model" msgstr "No se pueden hacer cambios a este modelo" #: ../chirpui/memedit.py:241 msgid "Editing new item, taking defaults" msgstr "Editando elemento nuevo, tomando valores por defecto" #: ../chirpui/memedit.py:257 msgid "Bad value for {col}: {val}" msgstr "Valor incorrecto para {col}: {val}" #: ../chirpui/memedit.py:281 msgid "Error setting memory" msgstr "Error fijando memoria" #: ../chirpui/memedit.py:289 ../chirpui/memedit.py:356 #: ../chirpui/memedit.py:1272 msgid "Writing memory {number}" msgstr "Escribiendo memoria {number}" #: ../chirpui/memedit.py:361 msgid "" "This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an " "empty location is reached. This can take a LONG time. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "" "Esta operación requiere mover los subsecuentes canales un hueco hasta " "encontrar una localización vacía. Esto puede tardar MUCHO tiempo. ¿Está " "seguro de hacerlo?" #: ../chirpui/memedit.py:387 msgid "Adding memory {number}" msgstr "Añadiendo memoria {number}" #: ../chirpui/memedit.py:400 ../chirpui/memedit.py:913 msgid "Erasing memory {number}" msgstr "Borrando memoria {number}" #: ../chirpui/memedit.py:409 ../chirpui/memedit.py:518 #: ../chirpui/memedit.py:564 ../chirpui/memedit.py:569 #: ../chirpui/memedit.py:856 ../chirpui/memedit.py:1166 msgid "Getting memory {number}" msgstr "Obteniendo memoria {number}" #: ../chirpui/memedit.py:497 ../chirpui/memedit.py:508 #: ../chirpui/memedit.py:556 msgid "Moving memory from {old} to {new}" msgstr "Moviendo memoria de {old} a {new}" #: ../chirpui/memedit.py:578 msgid "Raw memory {number}" msgstr "Memoria raw {number}" #: ../chirpui/memedit.py:582 ../chirpui/memedit.py:610 #: ../chirpui/memedit.py:615 msgid "Getting raw memory {number}" msgstr "Obteniendo memoria raw {number}" #: ../chirpui/memedit.py:587 msgid "You can only diff two memories!" msgstr "¡Solo puede ver diferencias entre dos memorias!" #: ../chirpui/memedit.py:598 msgid "Memory {number}" msgstr "Memoria {number}" #: ../chirpui/memedit.py:604 msgid "Diff of {a} and {b}" msgstr "Diferencia entre {a} y {b}" #: ../chirpui/memedit.py:628 msgid "Memories must be contiguous" msgstr "Las memorias deben ser continuas" #: ../chirpui/memedit.py:700 msgid "Insert row above" msgstr "Insertar fila encima" #: ../chirpui/memedit.py:701 msgid "Insert row below" msgstr "Insertar fila debajo" #: ../chirpui/memedit.py:702 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../chirpui/memedit.py:702 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" #: ../chirpui/memedit.py:703 msgid "Delete (and shift up)" msgstr "Borrar (y desplazar hacia arriba)" #: ../chirpui/memedit.py:704 msgid "Move up" msgstr "Subir" #: ../chirpui/memedit.py:705 msgid "Move down" msgstr "Bajar" #: ../chirpui/memedit.py:706 msgid "Exchange memories" msgstr "Intercambiar memorias" #: ../chirpui/memedit.py:707 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: ../chirpui/memedit.py:708 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../chirpui/memedit.py:709 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: ../chirpui/memedit.py:710 msgid "Show Raw Memory" msgstr "Mostrar memoria raw" #: ../chirpui/memedit.py:711 msgid "Diff Raw Memories" msgstr "Diferencias entre memorias raw" #: ../chirpui/memedit.py:835 msgid "Internal Error: Column {name} not found" msgstr "Error interno: La columna {name} no se encuentra" #: ../chirpui/memedit.py:863 msgid "Getting channel {chan}" msgstr "Obteniendo canal {chan}" #: ../chirpui/memedit.py:952 msgid "Internal Error: Invalid limit {number}" msgstr "Error interno: límite {number} invalido" #: ../chirpui/memedit.py:962 msgid "Memory range:" msgstr "Rango de memoria:" #: ../chirpui/memedit.py:989 msgid "Go" msgstr "Ir" #: ../chirpui/memedit.py:1012 msgid "Special Channels" msgstr "Canales especiales" #: ../chirpui/memedit.py:1019 msgid "Show Empty" msgstr "Mostrar vacíos" #: ../chirpui/memedit.py:1198 msgid "Cutting memory {number}" msgstr "Cortando memoria {number}" #: ../chirpui/memedit.py:1232 msgid "Overwrite?" msgstr "¿Sobrescribir?" #: ../chirpui/memedit.py:1237 msgid "Overwrite location {number}?" msgstr "¿Sobrescribir localización {number}?" #: ../chirpui/memedit.py:1254 msgid "Incompatible Memory" msgstr "Memoria incompatible" #: ../chirpui/memedit.py:1257 msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:" msgstr "Memoria {number} pegada no es compatible con esta radio porque:" #: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1324 msgid "URCALL" msgstr "URCALL" #: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1325 msgid "RPT1CALL" msgstr "RPT1CALL" #: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1326 msgid "RPT2CALL" msgstr "RPT2CALL" #: ../chirpui/memedit.py:1310 ../chirpui/memedit.py:1327 msgid "Digital Code" msgstr "Código digital" #~ msgid "%i errors during open, check the debug log for details" #~ msgstr "%i errors during open, check the debug log for details"