mirror of
https://github.com/kk7ds/chirp.git
synced 2024-09-21 02:27:21 +00:00
Fix pasting memories past end of range
The memory editor will fail with a 'KeyError: N' error if the user attempts to paste more memories than will fit. This makes us not choke, stop when we get to the end, and report to the user (unless the memories that don't fit are empty). Fixes #11510
This commit is contained in:
parent
5897f1b236
commit
2cd2c3052b
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 10:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Стоян <stoyanster от гмаил>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "(Опишете какво направихте)"
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(няма)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr "...и още %i"
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr[1] "Групиране на %i записа"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr "Осъществяване на връзка със станция"
|
||||
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Държава"
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Режим на прекръстосване"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr "Порт по избор"
|
||||
|
||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Полярност на DTCS"
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr "Декодиране на DTMF"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "Записи за цифрови разговори"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Разлики в необработеното съдържание на записите"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Цифров код"
|
||||
|
||||
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Изтегляне от станция"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Изтегляне от станция…"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Инструкции за изтегляне"
|
||||
|
||||
@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Дуплекс"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr "Промяна стойностите на %i записа"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr "Промяна на запис № %i"
|
||||
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Въведете честота на предаване (МХц)"
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr "Въведете ново име за банка %s:"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr "Въведете порт по избор:"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Премахнат е запис № %s"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Грешка при прилагане на настройкит"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr "Грешка при връзката със станцията"
|
||||
|
||||
@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr "Грешка при връзката със станцията"
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr "Изключване на частните и затворени ретранслатори"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr "При изнасяне могат да бъдат запазвани само файлове на CSV"
|
||||
|
||||
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Изнасяне в CSV"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Изнасяне в CSV…"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Допълнителни"
|
||||
|
||||
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Добавяне на пикограма към работния пло
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Недействителен запис"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr "Неприемлив пощенски код"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "Неприемлива промяна: %s"
|
||||
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Географска дължина"
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Записи"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Записът {num} не е в банката {bank}"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Модел"
|
||||
|
||||
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Зареден модул"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr "Модулът е зареден"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr "Намерен е повече от един порт: %s"
|
||||
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Преместване надолу"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr "Действията за преместване са забранени при сортиран изглед"
|
||||
|
||||
@ -1677,6 +1677,10 @@ msgstr "Не са намерени модули"
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr "Не са намерени модули в доклад за дефект %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Няма резултати"
|
||||
@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr "По желание: 45.0000"
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr "По желание: държава, сграда и т.н."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Презаписване на записи?"
|
||||
|
||||
@ -1784,22 +1788,22 @@ msgstr "Парола"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Поставяне"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr "Поставените записи ще презапишат %s съществуващи записи"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr "Поставените записи ще презапишат записи %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Поставените записи ще презапишат запис № %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Поставеният запис ще презапише запис № %s"
|
||||
@ -1846,11 +1850,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Изчакайте"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr "Включете кабела и натиснете „Добре“"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr "Станция"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr "Станцията не е приела блок %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Сведения за станцията"
|
||||
|
||||
@ -2060,7 +2064,7 @@ msgstr "Услуга"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2084,7 +2088,7 @@ msgstr "Допълнителни полета"
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "Папка с резервни копия"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Някои от записите са несъвместими със станцията"
|
||||
|
||||
@ -2386,12 +2390,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Стъпка"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr "Търсене на порт на USB"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr "Грешка при качване на файла"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "САЩ"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr "Изключете кабела (ако е необходимо) и натиснете бутона„Добре“"
|
||||
|
||||
@ -2461,11 +2465,11 @@ msgstr "Промяна на съществуващ дефект"
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Промяна на дефект %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "Инструкции за изпращане"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2518,11 +2522,11 @@ msgstr "Стойността трябва да бъде точно %i цифри
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr "Стойността трябва да бъде нула или повече"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Стойности"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Производител"
|
||||
|
||||
@ -2558,7 +2562,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr "Изглежда кабелът е на порт:"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 22:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin, HB9EUK <hb9euk@hb9d.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr[1] "Vergleiche Rohspeicher"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Cross Mode"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "DTCS Pol"
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Vergleiche Rohspeicher"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Digital Code"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Download vom Gerät"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Download vom Gerät"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Download vom Gerät"
|
||||
@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Lösche Speicher {loc}"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Speicher"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "Weiter mit dem experimentellen Treiber?"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "In Datei exportieren"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "In Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Interner Fehler"
|
||||
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert für dieses Feld"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Speicher"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Module laden"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Nach _Unten"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Nach _Oben"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1716,6 +1716,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Überschreiben?"
|
||||
@ -1828,22 +1832,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1890,11 +1894,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "Gerät"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Abrufen der Speicherbank"
|
||||
@ -2111,7 +2115,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2432,12 +2436,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Abstimmungsschritt"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2491,7 +2495,7 @@ msgstr "Keine Änderungen bei diesem Modell möglich"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2509,11 +2513,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Updating URCALL Liste"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2568,11 +2572,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Hersteller"
|
||||
|
||||
@ -2609,7 +2613,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 15:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sokratis Alichanidis <sv2hzs@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(καμία)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr[1] "Διαγραφή %i Μνημών"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Σχόλιο"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr "Επικοινωνία με πομποδέκτη"
|
||||
|
||||
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Χώρα"
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Τύπος τόνου"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr "Εισάγετε προσαρμοσμένη θύρα:"
|
||||
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "Μνήμη DV"
|
||||
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Ψηφιακός Κωδικός"
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Λήψη Από Πομποδέκτη"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Λήψη Από Πομποδέκτη"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Οδηγίες λήψης"
|
||||
|
||||
@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών για %i μνήμες"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών για τη μνήμη %i"
|
||||
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Εισάγετε συχνότητα εκπομπής (MHz)"
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για την ομάδα μνημών %s:"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr "Εισάγετε προσαρμοσμένη θύρα:"
|
||||
|
||||
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Διεγράφη η μνήμη %s"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εφαρμογής ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας με τον πομποδέκτη"
|
||||
|
||||
@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας με τον πομποδέκτη"
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "Πειραματικός οδηγός"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr "Η εξαγωγή είναι δυνατή μόνο σε αρχεία CSV"
|
||||
|
||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο μορφής .CSV"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο μορφής .CSV"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Περισσότερα"
|
||||
|
||||
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr "Αλληλεπίδραση με οδηγό"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Αλληλεπίδραση με οδηγό"
|
||||
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη τιμή: %s"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρος ΤΚ"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη τιμή: %s"
|
||||
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Μνήμες"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Η μνήμη {num} δεν βρίσκεται στην ομάδα μνη
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Μοντέλο"
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Module"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr "Βρέθηκαν περισσότερες από μία θύρες: %s"
|
||||
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1707,6 +1707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No results"
|
||||
@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Προαιρετικό: 45.0000"
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr "Προαιρετικό: Επαρχία, Νοσοκομείο κλπ"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση μνημών;"
|
||||
|
||||
@ -1817,22 +1821,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1881,11 +1885,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr "Συνδέστε το καλώδιο σας και πατήστε OK"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Θύρα"
|
||||
|
||||
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "Πομποδέκτης"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr "Ο πομποδέκτης δεν επιβεβαίωσε το μπλοκ %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες πομποδέκτη"
|
||||
|
||||
@ -2097,7 +2101,7 @@ msgstr "Υπηρεσία"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,7 +2126,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας αρχείου καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Κάποιες μνήμες δεν είναι συμβατές με αυτόν τον πομποδέκτη"
|
||||
|
||||
@ -2422,12 +2426,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Βήμα συντονισμού"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr "Έυρεση θυρών USB"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2480,7 +2484,7 @@ msgstr "Πατήστε enter για καταχώρηση στη μνήμη"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr "Αποσυνδέστε το καλώδιο σας (αν χρειάζεται) και μετά πατήστε OK"
|
||||
|
||||
@ -2498,11 +2502,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "Οδηγίες αποστολής"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2556,11 +2560,11 @@ msgstr "Η τιμή πρέπει να έιναι ακριβώς %i δεκαδι
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μηδέν ή μεγαλύτερη"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Προμηθευτής"
|
||||
|
||||
@ -2596,7 +2600,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr "Το καλώδιο σας φαίνεται να είανι στη θύρα:"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 16:07-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan Smith <dan@theine>\n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr[1] "Diff raw memories"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Diff raw memories"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Download From Radio"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Download From Radio"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Download From Radio"
|
||||
@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "E_xchange"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1084,11 +1084,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Import from RFinder"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Import from RFinder"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Diff raw memories"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Move D_n"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Move _Up"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1691,6 +1691,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1776,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Diff raw memories"
|
||||
@ -1801,22 +1805,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "_Paste"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1863,11 +1867,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr "_Radio"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2395,12 +2399,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2469,11 +2473,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2528,11 +2532,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2569,7 +2573,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 00:38-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: MELERIX\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "(Describe lo que estabas haciendo)"
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(nada)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr "...y %i más"
|
||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr[1] "Agrupar %i memorias"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr "Comunicarse con la radio"
|
||||
|
||||
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "País"
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Modo cruzado"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr "Puerto personalizado"
|
||||
|
||||
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr "Decodificación DTMF"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "Memoria DV"
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Diferenciar memorias en bruto"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Código digital"
|
||||
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Descargar desde radio"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Descargar desde radio..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Descargar instrucciones"
|
||||
|
||||
@ -1388,12 +1388,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Dúplex"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr "Editar detalles para %i memorias"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr "Editar detalles para memoria %i"
|
||||
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Ingresar frecuencia TX (MHz)"
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr "Ingresa un nuevo nombre para el banco %s:"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr "Ingresar puerto personalizado:"
|
||||
|
||||
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Memoria borrada %s"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Error aplicando ajustes"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr "Error comunicándose con la radio"
|
||||
|
||||
@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "Error comunicándose con la radio"
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr "Excluir repetidores privados y cerrados"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "Controlador experimental"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr "Exportar solo puede escribir archivos CSV"
|
||||
|
||||
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Exportar a CSV"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Exportar a CSV..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "¿Instalar icono de escritorio?"
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr "Interactuar con controlador"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Error interno del controlador"
|
||||
|
||||
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Entrada inválida"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr "Código postal inválido"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "Edición inválida: %s"
|
||||
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Longitud"
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Memorias"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las memorias son de sólo lectura debido a una versión de firmware no "
|
||||
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "La memoria {num} no está en banco {bank}"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Módulo cargado"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr "Módulo cargado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr "Más de un puerto encontrado: %s"
|
||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Mover abajo"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Mover arriba"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las operaciones de movimiento están deshabilitadas mientras la vista es "
|
||||
@ -2184,6 +2184,10 @@ msgstr "No se encontraron módulos"
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr "No se encontraron módulos en problema %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "No hay resultados"
|
||||
@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "Opcional: 45.0000"
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr "Opcional: Condado, Hospital, etc."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "¿Sobrescribir memorias?"
|
||||
|
||||
@ -2294,22 +2298,22 @@ msgstr "Contraseña"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr "Las memorias pegadas sobrescribirán %s memorias existentes"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr "Las memorias pegadas sobrescribirán memorias %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Las memorias pegadas sobrescribirán la memoria %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "La memoria pegada sobrescribirá la memoria %s"
|
||||
@ -2380,11 +2384,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Por favor espera"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr "Conecta tu cable y luego haz clic en ACEPTAR"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "Radio"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr "La radio no reconoció el bloque %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Información de radio"
|
||||
|
||||
@ -2603,7 +2607,7 @@ msgstr "Servicio"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los ajustes son de sólo lectura debido a una versión de firmware no soportada"
|
||||
@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "Mostrar campos adicionales"
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "Mostrar ubicación de la copia de respaldo de la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Algunas memorias son incompatibles con esta radio"
|
||||
|
||||
@ -3009,12 +3013,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Paso de sintonización"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr "Buscador de puertos USB"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3070,7 +3074,7 @@ msgstr "No se puede cargar este archivo"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "Estados Unidos"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr "Desconecta tu cable (si es necesario) y entonces haz clic en ACEPTAR"
|
||||
|
||||
@ -3088,11 +3092,11 @@ msgstr "Actualizar un error existente"
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Actualizando error %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "Cargar instrucciones"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La carga está deshabilitada debido a una versión de firmware no soportada"
|
||||
@ -3146,11 +3150,11 @@ msgstr "Valor debe ser exactamente %i dígitos decimales"
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr "Valor debe ser cero o superior"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Valores"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Vendedor"
|
||||
|
||||
@ -3189,7 +3193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"numero de problemas que puedes abrir para evitar abusos. Si realmente "
|
||||
"necesitas abrir otro, por favor hazlo a través del sitio web."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr "Tu cable parece estar en puerto:"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 16:39-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre J. Raymond <alexandre.j.raymond@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(vide)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr "...et %i de plus"
|
||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr[1] "Mémoires groupement %i"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr "Communiquer avec la radio"
|
||||
|
||||
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Pays"
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Mode cross"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr "Port personnalisé"
|
||||
|
||||
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr "Décodage DTMF"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "Mémoire DV"
|
||||
|
||||
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Comparaison mémoires brutes"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Code numérique"
|
||||
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Télécharger depuis la radio"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Télécharger depuis la radio..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Instructions de téléchargement"
|
||||
|
||||
@ -1389,12 +1389,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr "Éditer les details pour %i mémoires"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr "Editer les details pour la mémoire %i"
|
||||
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Saisir la fréquence d'émission (MHz)"
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr "Saisir un nouveau nom pour la banque %s:"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr "Saisir un port personnalisé:"
|
||||
|
||||
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Mémoire %s effacée"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'application des préférences"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr "Erreur de communication avec la radio"
|
||||
|
||||
@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "Erreur de communication avec la radio"
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "Pilote expérimental"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr "L'exportation ne peut écrire que des fichiers CSV"
|
||||
|
||||
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Exporter vers un fichier CSV"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Exporter vers un fichier CSV..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Installer une icône sur le bureau?"
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr "Intéragir avec le pilote"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Erreur interne du pilote"
|
||||
|
||||
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Entrée invalide"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr "Code postal invalide"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "Édition invalide: %s"
|
||||
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Longitude"
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Mémoires"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Mémoire {num} pas dans la banque {bank}"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Module chargé"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr "Module chargé avec succès"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr "Plus d'un port trouvé: %s"
|
||||
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Descendre"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Monter"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr "Les déplacements sont désactivés lorsque la vue est triée"
|
||||
|
||||
@ -2181,6 +2181,10 @@ msgstr "Aucun module trouvé"
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr "Aucun module trouvé pour le problème %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Aucun résultat"
|
||||
@ -2265,7 +2269,7 @@ msgstr "Optionnel: 45.0000"
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr "Optionnel: Comté, Hôpital, etc."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Écraser les mémoires?"
|
||||
|
||||
@ -2291,22 +2295,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr "Les mémoires collées vont écraser %s mémoires existantes"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr "Les mémoires collées vont écraser les mémoires %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Les mémoires collées vont écraser la mémoire %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "La mémoire collee va écraser la mémoire %s"
|
||||
@ -2377,11 +2381,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Patientez s'il vous plaît"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr "Branchez votre câble et cliquez sur OK"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
@ -2427,7 +2431,7 @@ msgstr "Radio"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr "La radio n'a pas accusé reception du bloc %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Informations de la radio"
|
||||
|
||||
@ -2599,7 +2603,7 @@ msgstr "Service"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2623,7 +2627,7 @@ msgstr "Montrer les champs supplémentaires"
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "Montrer l'emplacement du fichier de débogage"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Des mémoires sont incompatibles avec cette radio"
|
||||
|
||||
@ -2991,12 +2995,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Pas de réglage"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr "Rechercher port USB"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3052,7 +3056,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger ce fichier"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "Etats-Unis"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr "Débranchez votre câble (si nécessaire) et cliquez sur OK"
|
||||
|
||||
@ -3070,11 +3074,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la liste URCALL"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "Instruction de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3127,11 +3131,11 @@ msgstr "La valeur doit comporter exactement %i décimales"
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr "La valeur doit être zero ou positive"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Valeurs"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Fabricant"
|
||||
|
||||
@ -3167,7 +3171,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr "Votre câble apparaît sur le port:"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 13:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Attila Joubert <joubert.attila@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr "...és minden memória felfelé lép"
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr[1] "Memóriasorok összehasonlítása"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Kereszt-üzem"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "DTCS pol."
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "ez a memória"
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Memóriasorok összehasonlítása"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Digitális kód"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Letöltés a rádióról"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Letöltés a rádióról"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "{name} Utasítások"
|
||||
@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr "Több memória szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "A(z) {loc}. memóriahely törlése"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) %s érték beállításakor"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "Folytassam kísérleti driver-rel?"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Export fájlba"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Export fájlba"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Belső hiba"
|
||||
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Érvénytelen érték %s"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen érték %s"
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Memória"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mód"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Modul betöltése"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Lefel_é"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Fe_lfelé"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1719,6 +1719,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1807,7 +1811,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Felülírja?"
|
||||
@ -1831,22 +1835,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1893,11 +1897,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr "Rádió"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "%s információk lekérése"
|
||||
@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítás"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2139,7 +2143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2437,12 +2441,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Lépésköz"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr "Ennél a modellnél nem változtatható"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,12 +2518,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "URCALL lista frissítése."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "{instructions}"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2574,11 +2578,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Gyártó"
|
||||
|
||||
@ -2615,7 +2619,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 19:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora IK5TWZ <scafora.giovanni@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: CHIRP Italian Translation\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "(Descrivi cosa stavi facendo)"
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(nessuno)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr "...ed altri %i"
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr[1] "Raggruppa %i memorie"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr "Comunicazione con la radio"
|
||||
|
||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Nazione"
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Cross"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr "Porta personalizzata"
|
||||
|
||||
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr "Decodifica DTMF"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "Memoria DV"
|
||||
|
||||
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Diff memorie raw"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Codice digitale"
|
||||
|
||||
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Scarica dalla radio"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Scarica dalla radio..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Istruzioni per il download"
|
||||
|
||||
@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr "Modifica dettagli per %i memorie"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr "Modifica dettagli per la memoria %i"
|
||||
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Inserire la frequenza TX (MHz)"
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr "Inserire un nuovo nome per il banco %s:"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr "Inserire la porta personalizzata:"
|
||||
|
||||
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Memoria %s eliminata"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante l'applicazione delle impostazioni"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr "Errore durante la comunicazione con la radio"
|
||||
|
||||
@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "Errore durante la comunicazione con la radio"
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr "Escludi ripetitori privati e chiusi"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "Driver sperimentale"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr "L'esportazione può scrivere solo file CSV"
|
||||
|
||||
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Esporta in CSV"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Esporta in CSV..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Installare l'icona sul desktop?"
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr "Interagisci con il driver"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Errore interno del driver"
|
||||
|
||||
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Valore non valido"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr "Codice postale non valido"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "Modifica non valida: %s"
|
||||
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Longitudine"
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Memorie"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "La memoria {num} non è presente nel banco {bank}"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modalità"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Modulo caricato"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr "Modulo caricato con successo"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr "Trovata più di una porta: %s"
|
||||
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Sposta giù"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Sposta su"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le operazioni di spostamento sono disabilitate quando la visualizzazione è "
|
||||
@ -2190,6 +2190,10 @@ msgstr "Nessun modulo trovato"
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr "Nessun modulo trovato nel sito %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Nessun risultato"
|
||||
@ -2274,7 +2278,7 @@ msgstr "Opzionale: 45.0000"
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr "Opzionale: contea, ospedale, ecc."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivere le memorie?"
|
||||
|
||||
@ -2300,22 +2304,22 @@ msgstr "Password"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr "Le memorie incollate sovrascriveranno %s memorie esistenti"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr "Le memorie incollate sovrascriveranno le memorie %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Le memorie incollate sovrascriveranno la memoria %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "La memoria incollata sovrascriverà la memoria %s"
|
||||
@ -2386,11 +2390,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Attendere"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr "Collegare il cavo e fare clic su OK"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
@ -2436,7 +2440,7 @@ msgstr "Radio"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr "La radio non ha accettato il blocco %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Informazioni sulla radio"
|
||||
|
||||
@ -2609,7 +2613,7 @@ msgstr "Servizio"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Mostra campi aggiuntivi"
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "Mostra posizione del backup dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Alcune memorie sono incompatibili con questa radio"
|
||||
|
||||
@ -3011,12 +3015,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Passo della sintonia"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr "Trova porta USB"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3072,7 +3076,7 @@ msgstr "Impossibile caricare questo file"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "Stati Uniti"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr "Scollegare il cavo (se necessario) e quindi fare clic su OK"
|
||||
|
||||
@ -3090,11 +3094,11 @@ msgstr "Aggiorna un bug esistente"
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Aggiornamento del bug %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "Istruzioni per il caricamento"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3147,11 +3151,11 @@ msgstr "Il valore deve essere di esattamente %i cifre decimali"
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr "Il valore deve essere maggiore o uguale a zero"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Valori"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Produttore"
|
||||
|
||||
@ -3190,7 +3194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"limita il numero di segnalazioni che è possibile aprire. Se hai davvero "
|
||||
"bisogno di aprirne un altro, fallo tramite il sito."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr "Il cavo sembra collegato alla porta:"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 11:04+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: weboo <weboo@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr[1] "%i 件を同一グループにまとめる"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr "無線機へ接続"
|
||||
|
||||
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "国"
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "トーンモード"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr "ポートを手動で設定"
|
||||
|
||||
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "DTCS極性"
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr "DTMF デコード"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "無線機からダウンロード"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "無線機からダウンロード..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "ダウンロード手順"
|
||||
|
||||
@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr "ポートを入力:"
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr "無線機との通信エラー"
|
||||
|
||||
@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr "無線機との通信エラー"
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "実験的ドライバー"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "CSVにエクスポート"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "CSVにエクスポート..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "内部ドライバーエラー"
|
||||
|
||||
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "軽度"
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "メモリー"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "受信モード"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "モデル"
|
||||
|
||||
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr "2つ以上のポートが見つかりました: %s"
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "下に移動"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "上に移動"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1686,6 +1686,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1770,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "メモリーを上書きしますか?"
|
||||
|
||||
@ -1793,22 +1797,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "ペースト"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr "ペーストすると %s 件のメモリーが上書きされます"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr "ペーストするとメモリー %s が上書きされます"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "ペーストするとメモリー %s が上書きされます"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "ペーストするとメモリー %s が上書きされます"
|
||||
@ -1855,11 +1859,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "お待ちください"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr "ケーブルを接続してOKをクリックしてください。"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "ポート"
|
||||
|
||||
@ -1905,7 +1909,7 @@ msgstr "無線機"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,7 +2074,7 @@ msgstr "サービス"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2094,7 +2098,7 @@ msgstr "追加フィールドを表示"
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "イメージのバックアップを表示"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2398,12 +2402,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "ステップ(kHz)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr "USBポート検出"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2456,7 +2460,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr "ケーブルを抜いてからOKをクリックしてください。"
|
||||
|
||||
@ -2474,11 +2478,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "アップロード手順"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2531,11 +2535,11 @@ msgstr "値は %i 桁にしてください"
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr "値は 0 以上にしてください"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "値"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "メーカー"
|
||||
|
||||
@ -2571,7 +2575,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr "あなたのケーブルが使用しているポート:"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 12:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Tel <m.tel@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr[1] "Verschillen ruwe kanalen"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opmerking"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Cross-mode"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "DTCS Pol"
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Verschillen ruwe kanalen"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Digitale code"
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Download van radio"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Download van radio"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Download van radio"
|
||||
@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Wis kanaal {loc}"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Fout bij het instellen van het geheugen"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Exporteren naar bestand"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Exporteren naar bestand"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Interne fout"
|
||||
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Ongeldige waarde voor dit veld"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Kanalen"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Verplaats omlaa_g"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Verplaats om_hoog"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1707,6 +1707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1795,7 +1799,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Overschrijven?"
|
||||
@ -1819,22 +1823,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1881,11 +1885,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Poort"
|
||||
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "Radio"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Informatie van de bank ophalen"
|
||||
@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2124,7 +2128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Geplakt kanaal {number} is niet compatibel met deze radio omdat:"
|
||||
@ -2419,12 +2423,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Kanaal-afstand"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2478,7 +2482,7 @@ msgstr "Niet in staat om wijzigingen voor dit model te maken"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2496,11 +2500,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Bijwerken URCALL lijst"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2555,11 +2559,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Merk"
|
||||
|
||||
@ -2596,7 +2600,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 21:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: szporwolik\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(brak)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr "...oraz %i więcej"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr[2] "Grupuj %i pamięci"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr "Skomunikuj się z radiostacją"
|
||||
|
||||
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Kraj"
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Tryb krzyżowy"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr "Wprowadź port:"
|
||||
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "Pamięć DV"
|
||||
|
||||
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Porównaj surowe pamięci"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Kod cyfrowy"
|
||||
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Pobierz z radiostacji"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Pobierz z radiostacji"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Instrukcje pobierania"
|
||||
|
||||
@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Dupleks"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr "Zmień szczegóły dla %i pamięci"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr "Zmień szczególy dla pamięci %i"
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Wprowadź częstotliwość nadawania (MHz)"
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla banku %s:"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr "Wprowadź port:"
|
||||
|
||||
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Skasowano pamięć %s"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Błąd stosowania ustawień"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr "Błąd komunikacji z radiostacją"
|
||||
|
||||
@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Błąd komunikacji z radiostacją"
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "Sterownik eksperymentalny"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr "Eksport może tylko zapisywać pliki CSV"
|
||||
|
||||
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Eksportuj do pliku CSV"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Eksportuj do pliku CSV"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Dodatkowa"
|
||||
|
||||
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Utworzyć skrót pulpitu?"
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr "Interakcja ze sterownikiem"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Błąd wewnętrzny"
|
||||
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Niewłaściwy wpis: %s"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr "Niewłaściwy kod pocztowy"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "Niewłaściwa edycja: %s"
|
||||
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Długość geograficzna"
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Pamięci"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Pamięć {num} nie jest w banku {bank}"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Tryb"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Załadowano moduł"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr "Pomyślnie załadowano moduł"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr "Znaleziono więcej niż jeden port: %s"
|
||||
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Przesuń w dół"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1726,6 +1726,10 @@ msgstr "Nie znaleziono modułów"
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono modułów w zgłoszeniu %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Brak wyników"
|
||||
@ -1810,7 +1814,7 @@ msgstr "Opcjonalnie: 45.0000"
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr "Opcjonalnie: Szpital, Hrabstwo itp."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Nadpisać pamięci?"
|
||||
|
||||
@ -1833,22 +1837,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr "Wklejone pamięci nadpisze %s istniejących pamięci"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr "Wklejone pamięci nadpisze pamięci %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Wklejone pamięci nadpiszą pamięć %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Wklejona pamięć nadpisze pamięć %s"
|
||||
@ -1899,11 +1903,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Proszę czekać"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr "Podłącz kabel i naciśnij przycisk OK"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "Radiostacja"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr "Radiostacja nie potwierdziła (ack) bloku %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Informacje o radiostacji"
|
||||
|
||||
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr "Usługa"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr "Pokazuj dodatkowe pola"
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "Pokaż lokalizację pliku debug"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Niektóre pamięci są niekompatybilne z tą radiostacją"
|
||||
|
||||
@ -2449,12 +2453,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Krok strojenia"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr "Wykrywacz portów USB"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Nie można odkryć %s na tym systemie"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "Stany Zjednoczone"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr "Należy odpiąć kabel (jeśli to konieczne) i nacisnąć przycisk OK"
|
||||
|
||||
@ -2529,11 +2533,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Pobieranie listy URCALL"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "Instrukcje wysyłania"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2587,11 +2591,11 @@ msgstr "Wartość musi mieć dokładnie %i cyfr dziesiętnych"
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr "Wartość musi wynosić zero lub więcej"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Wartości"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Producent"
|
||||
|
||||
@ -2627,7 +2631,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr "Kabel jest widoczny na porcie:"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 22:04-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Crezivando <crezivando@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Language pt-BR\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr[1] "Diff Mem
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Modo Cross"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "DTCS Pol"
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Diff Memórias Raw"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Código Digital"
|
||||
|
||||
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Descarregar a partir do R
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Descarregar a partir do Rádio"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Descarregar a partir do Rádio"
|
||||
@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Apagando mem
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Erro gravando memória"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Exportar Para Arquivo"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Exportar Para Arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Erro Interno"
|
||||
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Valor Inv
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Memórias"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Mover Abaix_o"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Mover _Acima"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1706,6 +1706,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Sobrescrever?"
|
||||
@ -1818,22 +1822,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1880,11 +1884,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "R
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Recuperando informações do banco"
|
||||
@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Memória colada {number} não é compatível com este rádio porque:"
|
||||
@ -2418,12 +2422,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Tune Step"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2477,7 +2481,7 @@ msgstr "Incapaz de efetuar altera
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2495,11 +2499,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Atualizando lista URCALL"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2554,11 +2558,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Fornecedor"
|
||||
|
||||
@ -2595,7 +2599,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 16:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(нет)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr "...и ещё %i"
|
||||
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr[2] "Объединить ячейки памяти (%i) в кластер
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr "Обмен данными со станцией"
|
||||
|
||||
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Страна"
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Кросс-режим"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr "Пользовательский порт"
|
||||
|
||||
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "DV-память"
|
||||
|
||||
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Сравнить необработанные ячейки памяти"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Цифровой код"
|
||||
|
||||
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Загрузить из станции"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Загрузить из станции..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Инструкции по загрузке"
|
||||
|
||||
@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Дуплекс"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr "Редактировать сведения о ячейках памяти (%i)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr "Редактировать сведения о ячейке памяти (%i)"
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Введите частоту TX (МГц)"
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr "Введите новое имя банка %s:"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr "Введите пользовательский порт:"
|
||||
|
||||
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Стёрта ячейка памяти %s"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Ошибка применения параметров"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr "Ошибка обмена данными со станцией"
|
||||
|
||||
@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "Ошибка обмена данными со станцией"
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "Экспериментальный драйвер"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr "При экспорте можно выполнять запись только в файлы CSV"
|
||||
|
||||
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Экспорт в CSV"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Экспорт в CSV..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Создать значок на рабочем столе?"
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr "Обмен данными с драйвером"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Некорректная запись"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr "Неверный почтовый индекс"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "Некорректное изменение: %s"
|
||||
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Долгота"
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Ячейки памяти"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Ячейка памяти {num} отсутствует в банке {ba
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Модуль загружен"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr "Модуль успешно загружен"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr "Найдено более одного порта: %s"
|
||||
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Переместить вниз"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2154,6 +2154,10 @@ msgstr "Модули не найдены"
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr "В задаче %i не найдены модули"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Нет результатов"
|
||||
@ -2238,7 +2242,7 @@ msgstr "Опционально: 45.0000"
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr "Опционально: округ, больница и т.д."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Перезаписать ячейки памяти?"
|
||||
|
||||
@ -2264,22 +2268,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr "Вставленные ячейки памяти перезапишут существующие ячейки памяти (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr "Вставленные ячейки памяти перезапишут ячейки памяти (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Вставленные ячейки памяти перезапишут ячейку памяти %s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Вставленная ячейка памяти перезапишет ячейку памяти %s"
|
||||
@ -2349,11 +2353,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Подождите"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr "Подключите кабель и нажмите «ОК»"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr "Станция"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr "Станция не распознала блок %i"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Информация о станции"
|
||||
|
||||
@ -2570,7 +2574,7 @@ msgstr "Служба"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2595,7 +2599,7 @@ msgstr "Показать дополнительные поля"
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "Показать расположение журнала отладки"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Некоторые ячейки памяти несовместимы с этой станцией"
|
||||
|
||||
@ -2927,12 +2931,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Шаг настройки"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr "Поиск USB-портов"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "Невозможно обнаружить %s в этой системе"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "Соединённые Штаты"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr "Отключите кабель (если требуется) и нажмите «ОК»"
|
||||
|
||||
@ -3008,11 +3012,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Обновление URCALL"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "Отправка инструкций"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3065,11 +3069,11 @@ msgstr "Значение должно содержать десятичные ц
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr "Значение должно быть больше или равно нулю"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Значения"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Изготовитель"
|
||||
|
||||
@ -3105,7 +3109,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr "Похоже, ваш кабель вставлен в порт:"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 00:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdullah YILMAZ (TA1AUB) <h.abdullahyilmaz@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TURKISH\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "(Ne yaptığınızı anlatın)"
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(hiçbiri)"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr "...ve %i daha"
|
||||
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr[1] "%i kaydı sırala"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Yorum"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr "Telsiz ile iletişim"
|
||||
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Ülke"
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Çapraz Mod"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr "Özel Bağlantı Noktası"
|
||||
|
||||
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr "DTMF kod çöz"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "DV Kaydı"
|
||||
|
||||
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Farklı Ham Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Dijital Kod"
|
||||
|
||||
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Telsizden indir"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Telsizden indir..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "İndirme talimatları"
|
||||
|
||||
@ -1353,12 +1353,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Duplex"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr "%i kaydı için ayrıntıları düzenle"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr "%i kaydı için ayrıntıları düzenle"
|
||||
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "TX Frekansını girin (MHz)"
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr "Banka %s için yeni bir ad girin:"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr "Özel bağlantı noktasını girin:"
|
||||
|
||||
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "%s kaydı silindi"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar uygulanırken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr "Telsizle iletişim hatası"
|
||||
|
||||
@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr "Telsizle iletişim hatası"
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr "Özel ve kapalı röleleri hariç tut"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "Deneysel sürücü"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr "Dışa aktarma yalnızca CSV dosyalarını yazabilir"
|
||||
|
||||
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "CSV'ye aktar"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "CSV'ye aktar..."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Ekstra"
|
||||
|
||||
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Masaüstü simgesi yüklensin mi?"
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr "Sürücü ile etkileşim"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Dahili sürücü hatası"
|
||||
|
||||
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Geçersiz Girdi"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr "Geçersiz Posta kodu"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "Geçersiz düzenleme: %s"
|
||||
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Boylam"
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desteklenmeyen aygıt yazılımı sürümü nedeniyle bellekler salt okunurdur"
|
||||
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "{num} kaydı {bank} bankasında değil"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Modül Yüklendi"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr "Modül başarıyla yüklendi"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr "Birden fazla bağlantı noktası bulundu: %s"
|
||||
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Aşağı Taşı"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Yukarı Taşı"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr "Görünüm sıralanırken taşıma işlemleri devre dışıdır"
|
||||
|
||||
@ -2139,6 +2139,10 @@ msgstr "Modül bulunamadı"
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr "%i kadında modül bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Sonuç yok"
|
||||
@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr "İsteğe bağlı: 45.0000"
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr "İsteğe bağlı: bölge, Hastane vb."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Kayıtların üzerine yazılsın mı?"
|
||||
|
||||
@ -2249,22 +2253,22 @@ msgstr "Şifre"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr "Yapıştırılan kayıtlar, mevcut %s kayıtlarının üzerine yazılacak"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr "Yapıştırılan kayıtlar %s kayıtlarının üzerine yazılacak"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Yapıştırılan kayıtlar, %s kaydının üzerine yazılacak"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr "Yapıştırılan kayıt, %s kaydının üzerine yazacak"
|
||||
@ -2334,11 +2338,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Lütfen bekleyin"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr "Kablonuzu takın ve ardından Tamam'a tıklayın"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
@ -2384,7 +2388,7 @@ msgstr "Telsiz"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr "Telsiz %i bloğunu onaylamadı"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Telsiz bilgisi"
|
||||
|
||||
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "Servis"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen aygıt yazılımı sürümü nedeniyle ayarlar salt okunurdur"
|
||||
|
||||
@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr "Ekstra alanları göster"
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "İmaj yedekleme konumunu göster"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Bazı kayıtlar bu telsizle uyumlu değil"
|
||||
|
||||
@ -2948,12 +2952,12 @@ msgstr "TSQL modu için gönderme/alma tonu, aksi takdirde ton al"
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Ayarlama Adımı"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr "USB Portu Bulucu"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3009,7 +3013,7 @@ msgstr "Bu dosya yüklenemiyor"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr "(gerekirse) Kablonuzu çıkarın ve ardından Tamam'ı tıklayın"
|
||||
|
||||
@ -3027,11 +3031,11 @@ msgstr "Mevcut bir hatayı güncelle"
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "%s hatası güncelleniyor"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr "Yükleme talimatları"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desteklenmeyen aygıt yazılımı sürümü nedeniyle yükleme devre dışı bırakıldı"
|
||||
@ -3085,11 +3089,11 @@ msgstr "Değer tam olarak %i ondalık basamak olmalıdır"
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr "Değer sıfır veya daha büyük olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Değerler"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Tedarikçi"
|
||||
|
||||
@ -3128,7 +3132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"önlemek için açabileceğiniz konu sayısını sınırlar. Gerçekten başka bir konu "
|
||||
"açmanız gerekiyorsa, lütfen bunu web sitesi üzerinden yapın."
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr "Kablonuz şu bağlantı noktasında görünüyor:"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 10:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: laser <student.laser@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: laser <student.laser@gmail.com>\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr[1] "Порівняти Raw пам'ять"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "Кросрежим"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "DTCS Pol"
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "Порівняти Raw пам'ять"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "Цифровий код"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Скопіювати з радіостанції"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "Скопіювати з радіостанції"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "Скопіювати з радіостанції"
|
||||
@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "Дуплекс"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Стирання пам'яті {loc}"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "Помилка настройки пам'яті"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Експорт до файлу"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "Експорт до файлу"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка"
|
||||
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Неприпустиме значення для цього поля"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "Пам'ять"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Перемістити В_низ"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Перемістити В_гору"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1711,6 +1711,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1799,7 +1803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "Перезаписати?"
|
||||
@ -1824,22 +1828,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставити"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1886,11 +1890,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Радіостанція"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "Отримання інформації банку"
|
||||
@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2131,7 +2135,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "Вставлена пам'ять {number} несумісна із цією радіостанцією тому що:"
|
||||
@ -2426,12 +2430,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "Крок настройки"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr "Не вдається внести зміни до цієї моделі
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2503,11 +2507,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "Оновлення списку URCALL"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2562,11 +2566,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Виробник"
|
||||
|
||||
@ -2603,7 +2607,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CHIRP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:47-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 13:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: DuckSoft, BH2UEP <realducksoft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2074
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2092
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "...and %i more"
|
||||
msgstr "...并将所有存储上移"
|
||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr[0] "对比原始存储"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:258
|
||||
#: ../wxui/clone.py:286
|
||||
msgid "Communicate with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross Mode"
|
||||
msgstr "收发使用不同亚音频"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:466
|
||||
#: ../wxui/clone.py:495
|
||||
msgid "Custom Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DTMF decode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2340
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2358
|
||||
msgid "DV Memory"
|
||||
msgstr "该存储"
|
||||
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Diff Raw Memories"
|
||||
msgstr "对比原始存储"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2265
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2283
|
||||
msgid "Digital Code"
|
||||
msgstr "数字代码"
|
||||
|
||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "从电台下载"
|
||||
msgid "Download from radio..."
|
||||
msgstr "从电台下载……"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:585
|
||||
#: ../wxui/clone.py:624
|
||||
msgid "Download instructions"
|
||||
msgstr "显示指引"
|
||||
|
||||
@ -1003,12 +1003,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplex"
|
||||
msgstr "差频方向"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2295
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for %i memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2293
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit details for memory %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a new name for bank %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#: ../wxui/clone.py:494
|
||||
msgid "Enter custom port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "正在擦除存储 {loc}"
|
||||
msgid "Error applying settings"
|
||||
msgstr "设置值有误:%s"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:510
|
||||
#: ../wxui/clone.py:549
|
||||
msgid "Error communicating with radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exclude private and closed repeaters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:543
|
||||
#: ../wxui/clone.py:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Experimental driver"
|
||||
msgstr "继续使用不稳定的驱动?"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2218
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2236
|
||||
msgid "Export can only write CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "以CSV文件格式导出"
|
||||
msgid "Export to CSV..."
|
||||
msgstr "以CSV文件格式导出……"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2329
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2347
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interact with driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:607
|
||||
#: ../wxui/clone.py:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal driver error"
|
||||
msgstr "内部错误"
|
||||
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "设置值无效:%s"
|
||||
msgid "Invalid ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2420
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1552 ../wxui/memedit.py:2438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid edit: %s"
|
||||
msgstr "设置值无效:%s"
|
||||
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Memories"
|
||||
msgstr "存储"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2093
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2094
|
||||
msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "制式"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:288
|
||||
#: ../wxui/clone.py:317
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "型号"
|
||||
|
||||
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "模块加载"
|
||||
msgid "Module loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436
|
||||
#: ../wxui/clone.py:465
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More than one port found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "下移"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2130
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2148
|
||||
msgid "Move operations are disabled while the view is sorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,6 +1720,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No modules found in issue %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2030
|
||||
msgid "No more space available; some memories were not applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sources/przemienniki.py:53
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1806,7 +1810,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optional: County, Hospital, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2005
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2010
|
||||
msgid "Overwrite memories?"
|
||||
msgstr "要覆盖吗?"
|
||||
|
||||
@ -1829,22 +1833,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1999
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2002
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memories %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1996
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2001
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memories will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1993
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:1998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pasted memory will overwrite memory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1891,11 +1895,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "请等待"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:413
|
||||
#: ../wxui/clone.py:442
|
||||
msgid "Plug in your cable and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:281
|
||||
#: ../wxui/clone.py:309
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "电台"
|
||||
msgid "Radio did not ack block %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:577 ../wxui/clone.py:668
|
||||
#: ../wxui/clone.py:616 ../wxui/clone.py:708
|
||||
msgid "Radio information"
|
||||
msgstr "电台信息"
|
||||
|
||||
@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2097
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2098
|
||||
msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2132,7 +2136,7 @@ msgstr "显示更多其他内容"
|
||||
msgid "Show image backup location"
|
||||
msgstr "打开调试日志所在文件夹"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2078
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2096
|
||||
msgid "Some memories are incompatible with this radio"
|
||||
msgstr "某些内容与此电台不兼容"
|
||||
|
||||
@ -2427,12 +2431,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tuning Step"
|
||||
msgstr "调谐间隔"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:407 ../wxui/clone.py:414 ../wxui/clone.py:425
|
||||
#: ../wxui/clone.py:433 ../wxui/clone.py:437
|
||||
#: ../wxui/clone.py:436 ../wxui/clone.py:443 ../wxui/clone.py:454
|
||||
#: ../wxui/clone.py:462 ../wxui/clone.py:466
|
||||
msgid "USB Port Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:423
|
||||
#: ../wxui/clone.py:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr "无法在此系统上显示 %s"
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "美国"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:406
|
||||
#: ../wxui/clone.py:435
|
||||
msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2503,11 +2507,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating bug %s"
|
||||
msgstr "正在更新 URCALL 列表"
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:683
|
||||
#: ../wxui/clone.py:723
|
||||
msgid "Upload instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2084
|
||||
#: ../drivers/uvk5.py:2085
|
||||
msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2560,11 +2564,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value must be zero or greater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2320
|
||||
#: ../wxui/memedit.py:2338
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:284
|
||||
#: ../wxui/clone.py:312
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "厂商"
|
||||
|
||||
@ -2600,7 +2604,7 @@ msgid ""
|
||||
"another, please do so via the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../wxui/clone.py:431
|
||||
#: ../wxui/clone.py:460
|
||||
msgid "Your cable appears to be on port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1984,7 +1984,12 @@ class ChirpMemEdit(common.ChirpEditor, common.ChirpSyncEditor):
|
||||
|
||||
overwrite = []
|
||||
for i in range(len(mems)):
|
||||
mem = self._memory_cache[row + i]
|
||||
try:
|
||||
mem = self._memory_cache[row + i]
|
||||
except KeyError:
|
||||
# No more memories in the target. This will be handled/reported
|
||||
# in the actual paste loop below.
|
||||
break
|
||||
if not mem.empty:
|
||||
overwrite.append(mem.extd_number or mem.number)
|
||||
|
||||
@ -2015,7 +2020,20 @@ class ChirpMemEdit(common.ChirpEditor, common.ChirpSyncEditor):
|
||||
errormsgs = []
|
||||
modified = False
|
||||
for mem in mems:
|
||||
existing = self._memory_cache[row]
|
||||
try:
|
||||
existing = self._memory_cache[row]
|
||||
except KeyError:
|
||||
if not mem.empty:
|
||||
LOG.debug('Not pasting to row %i beyond end of memory',
|
||||
row)
|
||||
errormsgs.append(
|
||||
(mem, _('No more space available; '
|
||||
'some memories were not applied')))
|
||||
break
|
||||
else:
|
||||
# Don't complain about empty memories past the end of the
|
||||
# current radio's memory upper bound.
|
||||
continue
|
||||
number = self.row2mem(row)
|
||||
# We need to disable immutable checking while we reassign these
|
||||
# numbers. This might be a flag that we should be copying things
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user